summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authortpart <tpart120@proton.me>2024-08-23 17:26:48 +0200
committertpart <tpart120@proton.me>2024-08-23 17:26:48 +0200
commit55ee7885f9781ce84b0ff0709e57154939b08302 (patch)
tree42b5552ce9aea1d4f55d9f253edf2766aa805882
parent00a96c8e73ec598b4f82cb7b40fe134b2d7b6a97 (diff)
downloadhurrycurry-55ee7885f9781ce84b0ff0709e57154939b08302.tar
hurrycurry-55ee7885f9781ce84b0ff0709e57154939b08302.tar.bz2
hurrycurry-55ee7885f9781ce84b0ff0709e57154939b08302.tar.zst
Update .po files from .pot
-rw-r--r--client/po/ar.po182
-rw-r--r--client/po/de.po195
-rw-r--r--client/po/es.po189
-rw-r--r--client/po/fi.po161
-rw-r--r--client/po/fr.po195
-rw-r--r--client/po/he.po182
-rw-r--r--client/po/ja.po189
-rw-r--r--client/po/pl.po161
-rw-r--r--client/po/tr.po161
-rw-r--r--client/po/zh_Hans.po191
-rw-r--r--client/po/zh_Hant.po193
11 files changed, 1090 insertions, 909 deletions
diff --git a/client/po/ar.po b/client/po/ar.po
index 00f4fe13..59ed50ec 100644
--- a/client/po/ar.po
+++ b/client/po/ar.po
@@ -214,22 +214,6 @@ msgid "Points"
msgstr "النقاط"
#: menu/setup.tscn
-msgid "Username cannot be empty"
-msgstr "يجب ألا يكون الاسم فارغًا"
-
-#: menu/setup.tscn menu/character.tscn
-msgid ""
-"You cannot choose that name.\n"
-"(It's too close to your boss')"
-msgstr ""
-"لا يمكنكم اختيار هذا الاسم.\n"
-"(قريب جدًا من اسم مديركم)"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "You must select a hairstyle"
-msgstr "يجب عليكم اختيار تسريحة شعركم"
-
-#: menu/setup.tscn
msgid "EMPLOYMENT CONTRACT"
msgstr "عقد عمل"
@@ -323,10 +307,6 @@ msgid "Click to sign"
msgstr "انقر للتوقيع"
#: menu/character.tscn
-msgid "Username cannot be empty."
-msgstr "لا يمكن أن يكون الإسم فارغا."
-
-#: menu/character.tscn
msgid "Username"
msgstr "الإسم"
@@ -346,26 +326,14 @@ msgstr "رسالة الخلل."
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "العودة إلى القائمة الرئيسية"
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Leave Game"
-msgstr "اترك اللعبة"
+#: menu/ingame.tscn
+msgid "Resume"
+msgstr "استمرار"
#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
msgid "Join Game"
msgstr "انضم إلى اللعبة"
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Cannot cancel game since no game is running."
-msgstr "لا يمكن إلغاء اللعبة نظرًا لعدم وجود لعبة حاليًا."
-
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
-msgstr "يتوجب عليكم الانضمام حتى تتمكنوا من إلغاء اللعبة الحالية."
-
-#: menu/ingame.tscn
-msgid "Resume"
-msgstr "استمرار"
-
#: menu/ingame.tscn
msgid "Cancel game"
msgstr "إلغاء اللعبة"
@@ -386,38 +354,6 @@ msgstr "القائمة الرئيسية"
msgid "Quit game"
msgstr "خروج"
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Easy"
-msgstr "سهل"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Moderate"
-msgstr "متوسط"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Hard"
-msgstr "صعب"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Very hard"
-msgstr "صعب جدًا"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Unplayable"
-msgstr "مستحيل"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "%d players recommended"
-msgstr "ينصح بـ %d لاعبين"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Join game"
-msgstr "انضم إلى اللعبة"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Spectate"
-msgstr "مشاهدين"
-
#: menu/lobby.tscn
msgid "Map name"
msgstr "اسم المرحلة"
@@ -435,6 +371,15 @@ msgstr "الصعوبة"
msgid "Enable bots"
msgstr "توهج"
+#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
+msgid "Spectate"
+msgstr "مشاهدين"
+
+#: menu/lobby.tscn
+#, fuzzy
+msgid "Start game"
+msgstr "خروج"
+
#: menu/main.tscn
msgid "Play"
msgstr "البدء باللعب"
@@ -455,6 +400,62 @@ msgstr "خروج"
msgid "Save & Apply"
msgstr "احفظ وطبق"
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Leave Game"
+msgstr "اترك اللعبة"
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Cannot cancel game since no game is running."
+msgstr "لا يمكن إلغاء اللعبة نظرًا لعدم وجود لعبة حاليًا."
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
+msgstr "يتوجب عليكم الانضمام حتى تتمكنوا من إلغاء اللعبة الحالية."
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Simple chef"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Waiter"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Easy"
+msgstr "سهل"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Moderate"
+msgstr "متوسط"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Hard"
+msgstr "صعب"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Very hard"
+msgstr "صعب جدًا"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Unplayable"
+msgstr "مستحيل"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "%d players recommended"
+msgstr "ينصح بـ %d لاعبين"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Join game"
+msgstr "انضم إلى اللعبة"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "-"
+msgstr ""
+
#: menu/popup_message.gd
msgid "Hint"
msgstr "تلميح"
@@ -526,6 +527,17 @@ msgstr "مفتاح الهروب/Esc"
msgid "Menu button"
msgstr "زر القائمة/الهمبرغر/Menu"
+#: menu/popup_message.gd
+msgid ""
+"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the "
+"settings menu."
+msgstr ""
+
+#: multiplayer.gd
+msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable"
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
#: multiplayer.gd
msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s"
msgstr "تم إغلاق المقبس(WebSocket) بالرمز: %d، السبب %s. تم التنظيف: %s"
@@ -543,41 +555,33 @@ msgstr ""
msgid "Hairstyle %d"
msgstr "تسريحة الشعر %d"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Models"
msgstr "النماذج"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Sounds"
msgstr "الاصوات"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Hurry Curry! - a game about cooking"
msgstr "هري كري! - لعبة عن الطبخ"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "developed by"
msgstr "المطورين"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Thank You For Playing"
msgstr "شكرا لكم على اللعب"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[table=3]"
-msgstr ""
-
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid ""
"[/table]\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[/center]"
-msgstr ""
-
#: menu/rating/rating.gd
msgid "Poor service"
msgstr "خدمة سيئة"
@@ -605,3 +609,19 @@ msgstr "يجب عليكم ملء جميع الحقول."
#: menu/warning_popup.tscn
msgid "Accept"
msgstr "حسنا"
+
+#~ msgid "Username cannot be empty"
+#~ msgstr "يجب ألا يكون الاسم فارغًا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot choose that name.\n"
+#~ "(It's too close to your boss')"
+#~ msgstr ""
+#~ "لا يمكنكم اختيار هذا الاسم.\n"
+#~ "(قريب جدًا من اسم مديركم)"
+
+#~ msgid "You must select a hairstyle"
+#~ msgstr "يجب عليكم اختيار تسريحة شعركم"
+
+#~ msgid "Username cannot be empty."
+#~ msgstr "لا يمكن أن يكون الإسم فارغا."
diff --git a/client/po/de.po b/client/po/de.po
index 7f60dbea..cef1ad8b 100644
--- a/client/po/de.po
+++ b/client/po/de.po
@@ -197,22 +197,6 @@ msgid "Points"
msgstr "Punkte"
#: menu/setup.tscn
-msgid "Username cannot be empty"
-msgstr "Der Name darf nicht leer sein"
-
-#: menu/setup.tscn menu/character.tscn
-msgid ""
-"You cannot choose that name.\n"
-"(It's too close to your boss')"
-msgstr ""
-"Du kannst diesen Namen nicht wählen.\n"
-"(Er ist dem deines Chefs zu ähnlich)"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "You must select a hairstyle"
-msgstr "Du musst eine Frisur wählen"
-
-#: menu/setup.tscn
msgid "EMPLOYMENT CONTRACT"
msgstr "ARBEITSVERTRAG"
@@ -310,10 +294,6 @@ msgid "Click to sign"
msgstr "Zum Unterschreiben klicken"
#: menu/character.tscn
-msgid "Username cannot be empty."
-msgstr "Der Name darf nicht leer sein."
-
-#: menu/character.tscn
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
@@ -333,26 +313,14 @@ msgstr "Dies sollte die Fehlernachricht sein."
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Spiel verlassen"
+#: menu/ingame.tscn
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsetzen"
#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
msgid "Join Game"
msgstr "Spiel beitreten"
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Cannot cancel game since no game is running."
-msgstr "Spiel kann nicht abgebrochen werde, da gerade kein Spiel läuft."
-
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
-msgstr "Du must dem Spiel beitreten um es abbrechen zu können."
-
-#: menu/ingame.tscn
-msgid "Resume"
-msgstr "Fortsetzen"
-
#: menu/ingame.tscn
msgid "Cancel game"
msgstr "Spiel abbrechen"
@@ -373,38 +341,6 @@ msgstr "Hauptmenü"
msgid "Quit game"
msgstr "Spiel beenden"
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Easy"
-msgstr "Einfach"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Moderate"
-msgstr "Medium"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Hard"
-msgstr "Schwer"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Very hard"
-msgstr "Sehr schwer"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Unplayable"
-msgstr "Unspielbar"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "%d players recommended"
-msgstr "%d Spieler empfohlen"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Join game"
-msgstr "Spiel betreten"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Spectate"
-msgstr "Zuschauen"
-
#: menu/lobby.tscn
msgid "Map name"
msgstr "Kartenname"
@@ -421,6 +357,15 @@ msgstr "Schwierigkeitsstufe"
msgid "Enable bots"
msgstr "Roboter aktivieren"
+#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
+msgid "Spectate"
+msgstr "Zuschauen"
+
+#: menu/lobby.tscn
+#, fuzzy
+msgid "Start game"
+msgstr "Spiel starten"
+
#: menu/main.tscn
msgid "Play"
msgstr "Spielen"
@@ -441,6 +386,62 @@ msgstr "Verlassen"
msgid "Save & Apply"
msgstr "Speichern & Anwenden"
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Spiel verlassen"
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Cannot cancel game since no game is running."
+msgstr "Spiel kann nicht abgebrochen werde, da gerade kein Spiel läuft."
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
+msgstr "Du must dem Spiel beitreten um es abbrechen zu können."
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Simple chef"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Waiter"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Easy"
+msgstr "Einfach"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Moderate"
+msgstr "Medium"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Hard"
+msgstr "Schwer"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Very hard"
+msgstr "Sehr schwer"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Unplayable"
+msgstr "Unspielbar"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "%d players recommended"
+msgstr "%d Spieler empfohlen"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Join game"
+msgstr "Spiel betreten"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "-"
+msgstr ""
+
#: menu/popup_message.gd
msgid "Hint"
msgstr "Tipp"
@@ -515,6 +516,18 @@ msgstr "ESCAPE"
msgid "Menu button"
msgstr "Menü-Knopf"
+#: menu/popup_message.gd
+msgid ""
+"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the "
+"settings menu."
+msgstr ""
+
+#: multiplayer.gd
+#, fuzzy
+msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable"
+msgid "unavailable"
+msgstr "Server (Nicht verfügbar)"
+
#: multiplayer.gd
msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s"
msgstr "Web-Socket wurde geschlossen mit Code: %d, Grund %s. Sauber: %s"
@@ -532,31 +545,27 @@ msgstr ""
msgid "Hairstyle %d"
msgstr "Frisur %d"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Models"
msgstr "Modelle"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Sounds"
msgstr "Soundeffekte"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Hurry Curry! - a game about cooking"
msgstr "Hurry Curry! - ein Spiel rund ums Kochen"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "developed by"
msgstr "entwickelt von"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Thank You For Playing"
msgstr "Danke fürs Spielen"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[table=3]"
-msgstr "[table=3]"
-
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid ""
"[/table]\n"
"\n"
@@ -566,10 +575,6 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[/center]"
-msgstr "[/zentrieren]"
-
#: menu/rating/rating.gd
msgid "Poor service"
msgstr "Schlechter Service"
@@ -598,6 +603,28 @@ msgstr "Sie müssen alle verlangten Felder ausfüllen."
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
+#~ msgid "Username cannot be empty"
+#~ msgstr "Der Name darf nicht leer sein"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot choose that name.\n"
+#~ "(It's too close to your boss')"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kannst diesen Namen nicht wählen.\n"
+#~ "(Er ist dem deines Chefs zu ähnlich)"
+
+#~ msgid "You must select a hairstyle"
+#~ msgstr "Du musst eine Frisur wählen"
+
+#~ msgid "Username cannot be empty."
+#~ msgstr "Der Name darf nicht leer sein."
+
+#~ msgid "[table=3]"
+#~ msgstr "[table=3]"
+
+#~ msgid "[/center]"
+#~ msgstr "[/zentrieren]"
+
#~ msgid "Use VoxelGI (Blocks the game on map update but is more accurate)"
#~ msgstr ""
#~ "VoxelGI verwenden (Blockiert das Spiel, wenn sich die Karte verändert)"
@@ -654,9 +681,6 @@ msgstr "Akzeptieren"
#~ "festzustellen, was genau passiert ist.\n"
#~ "Versuchen Sie, den Server aus der Kommandozeile zu starten."
-#~ msgid "Server (Unavailable)"
-#~ msgstr "Server (Nicht verfügbar)"
-
#~ msgid "Server binary was not found. Please install the server separately."
#~ msgstr ""
#~ "Server wurde nicht gefunden. Bitte installieren Sie den Server separat."
@@ -685,9 +709,6 @@ msgstr "Akzeptieren"
#~ "Anleitung abgeschlossen. (Deaktivieren und Spiel neu starten zum erneuten "
#~ "Spielen)"
-#~ msgid "Start Game"
-#~ msgstr "Spiel starten"
-
#~ msgid "Hairstyle 2"
#~ msgstr "Frisur 2"
diff --git a/client/po/es.po b/client/po/es.po
index 336f881a..b38e9257 100644
--- a/client/po/es.po
+++ b/client/po/es.po
@@ -212,22 +212,6 @@ msgid "Points"
msgstr "Puntos"
#: menu/setup.tscn
-msgid "Username cannot be empty"
-msgstr "El nombre de usuario no puede estar vacío"
-
-#: menu/setup.tscn menu/character.tscn
-msgid ""
-"You cannot choose that name.\n"
-"(It's too close to your boss')"
-msgstr ""
-"No puedes elegir ese nombre.\n"
-"(Está demasiado como el nombre de tu jefe)"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "You must select a hairstyle"
-msgstr "Debes seleccionar un peinado"
-
-#: menu/setup.tscn
msgid "EMPLOYMENT CONTRACT"
msgstr "CONTRATO DE EMPLEO"
@@ -326,10 +310,6 @@ msgid "Click to sign"
msgstr "Haga clic para firmar"
#: menu/character.tscn
-msgid "Username cannot be empty."
-msgstr "El nombre de usuario no puede estar vacío."
-
-#: menu/character.tscn
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
@@ -349,26 +329,14 @@ msgstr "///."
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Volver al menú principal"
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Dejó el juego"
+#: menu/ingame.tscn
+msgid "Resume"
+msgstr "Resumir"
#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
msgid "Join Game"
msgstr "Unirse al juego"
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Cannot cancel game since no game is running."
-msgstr ""
-
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
-msgstr ""
-
-#: menu/ingame.tscn
-msgid "Resume"
-msgstr "Resumir"
-
#: menu/ingame.tscn
msgid "Cancel game"
msgstr "Cancelar juego"
@@ -389,38 +357,6 @@ msgstr "Menú principal"
msgid "Quit game"
msgstr "Salir del juego"
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Easy"
-msgstr "Fácil"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Moderate"
-msgstr "Moderado"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Hard"
-msgstr "Duro"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Very hard"
-msgstr "Muy duro"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Unplayable"
-msgstr "Demasiado"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "%d players recommended"
-msgstr "%d jugadores recomendadas"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Join game"
-msgstr "Unirse a l juego"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Spectate"
-msgstr "Observar"
-
#: menu/lobby.tscn
msgid "Map name"
msgstr "Nombre del mapa"
@@ -438,6 +374,15 @@ msgstr "Dificultad"
msgid "Enable bots"
msgstr "Activar demasiado luz"
+#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
+msgid "Spectate"
+msgstr "Observar"
+
+#: menu/lobby.tscn
+#, fuzzy
+msgid "Start game"
+msgstr "Iniciar servidor"
+
#: menu/main.tscn
msgid "Play"
msgstr "Iniciar partida"
@@ -458,6 +403,62 @@ msgstr "Abandonar"
msgid "Save & Apply"
msgstr "Guardar & aplicar"
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Dejó el juego"
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Cannot cancel game since no game is running."
+msgstr ""
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Simple chef"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Waiter"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Easy"
+msgstr "Fácil"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderado"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Hard"
+msgstr "Duro"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Very hard"
+msgstr "Muy duro"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Unplayable"
+msgstr "Demasiado"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "%d players recommended"
+msgstr "%d jugadores recomendadas"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Join game"
+msgstr "Unirse a l juego"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "-"
+msgstr ""
+
#: menu/popup_message.gd
msgid "Hint"
msgstr "Pista"
@@ -529,6 +530,18 @@ msgstr "ESCAPAR"
msgid "Menu button"
msgstr "Botón de menú"
+#: menu/popup_message.gd
+msgid ""
+"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the "
+"settings menu."
+msgstr ""
+
+#: multiplayer.gd
+#, fuzzy
+msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable"
+msgid "unavailable"
+msgstr "Servidor (No disponible)"
+
#: multiplayer.gd
msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s"
msgstr "WebSocket cerrado con código: %d, motivo %s. Limpiar: %s"
@@ -546,41 +559,33 @@ msgstr ""
msgid "Hairstyle %d"
msgstr "Peinado %d"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Models"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Sounds"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Hurry Curry! - a game about cooking"
msgstr "¡Hurry Curry! - un juego sobre cocinar"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "developed by"
msgstr "desarrollado por"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Thank You For Playing"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[table=3]"
-msgstr ""
-
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid ""
"[/table]\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[/center]"
-msgstr ""
-
#: menu/rating/rating.gd
msgid "Poor service"
msgstr "Servicio pobre"
@@ -609,6 +614,22 @@ msgstr "Debes completar todos los requisitos."
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
+#~ msgid "Username cannot be empty"
+#~ msgstr "El nombre de usuario no puede estar vacío"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot choose that name.\n"
+#~ "(It's too close to your boss')"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puedes elegir ese nombre.\n"
+#~ "(Está demasiado como el nombre de tu jefe)"
+
+#~ msgid "You must select a hairstyle"
+#~ msgstr "Debes seleccionar un peinado"
+
+#~ msgid "Username cannot be empty."
+#~ msgstr "El nombre de usuario no puede estar vacío."
+
#~ msgid "Use VoxelGI (Blocks the game on map update but is more accurate)"
#~ msgstr "Usar VoxelGI"
@@ -633,9 +654,6 @@ msgstr "Aceptar"
#~ msgid "Server is starting..."
#~ msgstr "El servidor está comenzando..."
-#~ msgid "Start Server"
-#~ msgstr "Iniciar servidor"
-
#~ msgid "Server (Failed)"
#~ msgstr "Servidor (Error)"
@@ -650,9 +668,6 @@ msgstr "Aceptar"
#~ "podemos saber por qué.\n"
#~ "Intenta iniciar el servidor desde la línea de comandos."
-#~ msgid "Server (Unavailable)"
-#~ msgstr "Servidor (No disponible)"
-
#~ msgid "Server binary was not found. Please install the server separately."
#~ msgstr ""
#~ "No se encontró el binario del servidor. Instale el servidor separado."
diff --git a/client/po/fi.po b/client/po/fi.po
index 47f460ae..e8126e42 100644
--- a/client/po/fi.po
+++ b/client/po/fi.po
@@ -210,20 +210,6 @@ msgid "Points"
msgstr ""
#: menu/setup.tscn
-msgid "Username cannot be empty"
-msgstr ""
-
-#: menu/setup.tscn menu/character.tscn
-msgid ""
-"You cannot choose that name.\n"
-"(It's too close to your boss')"
-msgstr ""
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "You must select a hairstyle"
-msgstr ""
-
-#: menu/setup.tscn
msgid "EMPLOYMENT CONTRACT"
msgstr ""
@@ -306,10 +292,6 @@ msgid "Click to sign"
msgstr ""
#: menu/character.tscn
-msgid "Username cannot be empty."
-msgstr ""
-
-#: menu/character.tscn
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -329,26 +311,14 @@ msgstr ""
msgid "Return to Main Menu"
msgstr ""
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Leave Game"
+#: menu/ingame.tscn
+msgid "Resume"
msgstr ""
#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
msgid "Join Game"
msgstr ""
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Cannot cancel game since no game is running."
-msgstr ""
-
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
-msgstr ""
-
-#: menu/ingame.tscn
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
#: menu/ingame.tscn
msgid "Cancel game"
msgstr ""
@@ -369,38 +339,6 @@ msgstr ""
msgid "Quit game"
msgstr ""
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Easy"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Moderate"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Hard"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Very hard"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Unplayable"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "%d players recommended"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Join game"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Spectate"
-msgstr ""
-
#: menu/lobby.tscn
msgid "Map name"
msgstr ""
@@ -417,6 +355,14 @@ msgstr ""
msgid "Enable bots"
msgstr ""
+#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
+msgid "Spectate"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.tscn
+msgid "Start game"
+msgstr ""
+
#: menu/main.tscn
msgid "Play"
msgstr ""
@@ -437,6 +383,62 @@ msgstr ""
msgid "Save & Apply"
msgstr ""
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Leave Game"
+msgstr ""
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Cannot cancel game since no game is running."
+msgstr ""
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Simple chef"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Waiter"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Easy"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Moderate"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Hard"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Very hard"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Unplayable"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "%d players recommended"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Join game"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "-"
+msgstr ""
+
#: menu/popup_message.gd
msgid "Hint"
msgstr ""
@@ -505,6 +507,17 @@ msgstr ""
msgid "Menu button"
msgstr ""
+#: menu/popup_message.gd
+msgid ""
+"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the "
+"settings menu."
+msgstr ""
+
+#: multiplayer.gd
+msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable"
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
#: multiplayer.gd
msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s"
msgstr ""
@@ -519,41 +532,33 @@ msgstr ""
msgid "Hairstyle %d"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Models"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Sounds"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Hurry Curry! - a game about cooking"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "developed by"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Thank You For Playing"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[table=3]"
-msgstr ""
-
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid ""
"[/table]\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[/center]"
-msgstr ""
-
#: menu/rating/rating.gd
msgid "Poor service"
msgstr ""
diff --git a/client/po/fr.po b/client/po/fr.po
index ec0a8193..f1d0e9f9 100644
--- a/client/po/fr.po
+++ b/client/po/fr.po
@@ -213,22 +213,6 @@ msgid "Points"
msgstr "Points"
#: menu/setup.tscn
-msgid "Username cannot be empty"
-msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide"
-
-#: menu/setup.tscn menu/character.tscn
-msgid ""
-"You cannot choose that name.\n"
-"(It's too close to your boss')"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas choisir ce nom.\n"
-"(C'est trop proche du nom de ton patron)"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "You must select a hairstyle"
-msgstr "Vous devez sélectionner une coiffure"
-
-#: menu/setup.tscn
msgid "EMPLOYMENT CONTRACT"
msgstr "CONTRAT DE TRAVAIL"
@@ -328,10 +312,6 @@ msgid "Click to sign"
msgstr "Cliquez pour signer"
#: menu/character.tscn
-msgid "Username cannot be empty."
-msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide."
-
-#: menu/character.tscn
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
@@ -351,26 +331,14 @@ msgstr "///."
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "Retour au menu principal"
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Quitter jeu"
+#: menu/ingame.tscn
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
msgid "Join Game"
msgstr "Rejoins la partie"
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Cannot cancel game since no game is running."
-msgstr "Impossible d’annuler une partie, aucune partie en cours."
-
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
-msgstr "Vous devez rejoindre une partie pour pouvoir l’annuler."
-
-#: menu/ingame.tscn
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprendre"
-
#: menu/ingame.tscn
msgid "Cancel game"
msgstr "Arrêter le jeu"
@@ -391,38 +359,6 @@ msgstr "Menu principal"
msgid "Quit game"
msgstr "Quitter le jeu"
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Easy"
-msgstr "Facile"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Moderate"
-msgstr "Normale"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Hard"
-msgstr "Difficile"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Very hard"
-msgstr "Très difficile"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Unplayable"
-msgstr "L'horreur"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "%d players recommended"
-msgstr "%d joueurs recommandés"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Join game"
-msgstr "Rejoins une partie"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Spectate"
-msgstr "Regarder"
-
#: menu/lobby.tscn
msgid "Map name"
msgstr "Nom de la carte"
@@ -439,6 +375,15 @@ msgstr "Difficulté"
msgid "Enable bots"
msgstr "Activer des robots"
+#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
+msgid "Spectate"
+msgstr "Regarder"
+
+#: menu/lobby.tscn
+#, fuzzy
+msgid "Start game"
+msgstr "Comoncer serveur"
+
#: menu/main.tscn
msgid "Play"
msgstr "Commencer le jeu"
@@ -459,6 +404,62 @@ msgstr "Quitter"
msgid "Save & Apply"
msgstr "Sauver & appliquer"
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Quitter jeu"
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Cannot cancel game since no game is running."
+msgstr "Impossible d’annuler une partie, aucune partie en cours."
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
+msgstr "Vous devez rejoindre une partie pour pouvoir l’annuler."
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Simple chef"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Waiter"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Easy"
+msgstr "Facile"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Moderate"
+msgstr "Normale"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Hard"
+msgstr "Difficile"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Very hard"
+msgstr "Très difficile"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Unplayable"
+msgstr "L'horreur"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "%d players recommended"
+msgstr "%d joueurs recommandés"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Join game"
+msgstr "Rejoins une partie"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "-"
+msgstr ""
+
#: menu/popup_message.gd
msgid "Hint"
msgstr "Indice"
@@ -532,6 +533,18 @@ msgstr "ÉCHAP"
msgid "Menu button"
msgstr "Bouton de menu"
+#: menu/popup_message.gd
+msgid ""
+"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the "
+"settings menu."
+msgstr ""
+
+#: multiplayer.gd
+#, fuzzy
+msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable"
+msgid "unavailable"
+msgstr "Serveur (Indisponible)"
+
#: multiplayer.gd
msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s"
msgstr "WebSocket arêtté avec le code: %d, raison %s. Nettoyer: %s"
@@ -549,31 +562,27 @@ msgstr ""
msgid "Hairstyle %d"
msgstr "Coiffure %d"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Models"
msgstr "Modèles"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Hurry Curry! - a game about cooking"
msgstr "Hurry Curry! - un jeu sur la cuisine"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "developed by"
msgstr "développé par"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Thank You For Playing"
msgstr "Merci d’avoir joué"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[table=3]"
-msgstr "[table=3]"
-
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid ""
"[/table]\n"
"\n"
@@ -583,10 +592,6 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[/center]"
-msgstr "[/center]"
-
#: menu/rating/rating.gd
msgid "Poor service"
msgstr "Mauvais service"
@@ -615,6 +620,28 @@ msgstr "Vous devez remplir tous les champs demandés."
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
+#~ msgid "Username cannot be empty"
+#~ msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot choose that name.\n"
+#~ "(It's too close to your boss')"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pouvez pas choisir ce nom.\n"
+#~ "(C'est trop proche du nom de ton patron)"
+
+#~ msgid "You must select a hairstyle"
+#~ msgstr "Vous devez sélectionner une coiffure"
+
+#~ msgid "Username cannot be empty."
+#~ msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide."
+
+#~ msgid "[table=3]"
+#~ msgstr "[table=3]"
+
+#~ msgid "[/center]"
+#~ msgstr "[/center]"
+
#~ msgid "Use VoxelGI (Blocks the game on map update but is more accurate)"
#~ msgstr "Utiliser VoxelGI"
@@ -639,9 +666,6 @@ msgstr "Accepter"
#~ msgid "Server is starting..."
#~ msgstr "Le serveur comence..."
-#~ msgid "Start Server"
-#~ msgstr "Comoncer serveur"
-
#~ msgid "Server (Failed)"
#~ msgstr "Serveur (Erreur)"
@@ -656,9 +680,6 @@ msgstr "Accepter"
#~ "vraiment pas savoir pourquoi ce'est.\n"
#~ "Recomoncez le serveur de la ligne de commande."
-#~ msgid "Server (Unavailable)"
-#~ msgstr "Serveur (Indisponible)"
-
#~ msgid "Server binary was not found. Please install the server separately."
#~ msgstr ""
#~ "Le binaire du serveur est introuvable. Instaler le serveur séparément."
diff --git a/client/po/he.po b/client/po/he.po
index 32339243..9e899824 100644
--- a/client/po/he.po
+++ b/client/po/he.po
@@ -212,22 +212,6 @@ msgid "Points"
msgstr "נקודות"
#: menu/setup.tscn
-msgid "Username cannot be empty"
-msgstr "שם משתמש לא יכול להיות ריק"
-
-#: menu/setup.tscn menu/character.tscn
-msgid ""
-"You cannot choose that name.\n"
-"(It's too close to your boss')"
-msgstr ""
-"שם משתמש לא ניתן לשימוש.\n"
-"(קרוב מדי לשם של המנהל)"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "You must select a hairstyle"
-msgstr "אנא בחר תספורת"
-
-#: menu/setup.tscn
msgid "EMPLOYMENT CONTRACT"
msgstr "חוזה מעביד"
@@ -318,10 +302,6 @@ msgid "Click to sign"
msgstr "לחצו על מנת לחתום"
#: menu/character.tscn
-msgid "Username cannot be empty."
-msgstr "שם משתמש לא יכול להיות ריק."
-
-#: menu/character.tscn
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
@@ -341,26 +321,14 @@ msgstr "זה אמור להיות הודעת השגיאה."
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "חזרה לתפריט הראשי"
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Leave Game"
-msgstr "יציאה מהמשחק"
+#: menu/ingame.tscn
+msgid "Resume"
+msgstr "קורות חיים"
#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
msgid "Join Game"
msgstr "הצטרף למשחק"
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Cannot cancel game since no game is running."
-msgstr "אין אפשרות לבטל את המשחק בגלל ששום משחק איננו פעיל כרגע."
-
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
-msgstr "עליך להצטרף על מנת לבטל את המשחק הנוכחי."
-
-#: menu/ingame.tscn
-msgid "Resume"
-msgstr "קורות חיים"
-
#: menu/ingame.tscn
msgid "Cancel game"
msgstr "ביטול משחק"
@@ -381,38 +349,6 @@ msgstr "תפריט ראשי"
msgid "Quit game"
msgstr "יציאה מהמשחק"
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Easy"
-msgstr "קל"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Moderate"
-msgstr "בינוני"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Hard"
-msgstr "קשה"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Very hard"
-msgstr "קשה מאוד"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Unplayable"
-msgstr "בלתי אפשרי"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "%d players recommended"
-msgstr "מספר שחקנים מומלץ: %d"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Join game"
-msgstr "הצטרפות למשחק"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Spectate"
-msgstr "צפייה"
-
#: menu/lobby.tscn
msgid "Map name"
msgstr "שם המפה"
@@ -430,6 +366,15 @@ msgstr "רמת קושי"
msgid "Enable bots"
msgstr "אפשר זוהר"
+#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
+msgid "Spectate"
+msgstr "צפייה"
+
+#: menu/lobby.tscn
+#, fuzzy
+msgid "Start game"
+msgstr "יציאה מהמשחק"
+
#: menu/main.tscn
msgid "Play"
msgstr "שחק"
@@ -450,6 +395,62 @@ msgstr "יציאה"
msgid "Save & Apply"
msgstr "שמור וישם"
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Leave Game"
+msgstr "יציאה מהמשחק"
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Cannot cancel game since no game is running."
+msgstr "אין אפשרות לבטל את המשחק בגלל ששום משחק איננו פעיל כרגע."
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
+msgstr "עליך להצטרף על מנת לבטל את המשחק הנוכחי."
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Simple chef"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Waiter"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Easy"
+msgstr "קל"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Moderate"
+msgstr "בינוני"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Hard"
+msgstr "קשה"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Very hard"
+msgstr "קשה מאוד"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Unplayable"
+msgstr "בלתי אפשרי"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "%d players recommended"
+msgstr "מספר שחקנים מומלץ: %d"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Join game"
+msgstr "הצטרפות למשחק"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "-"
+msgstr ""
+
#: menu/popup_message.gd
msgid "Hint"
msgstr "רמז"
@@ -518,6 +519,17 @@ msgstr "Escape"
msgid "Menu button"
msgstr "כפתור התפריט"
+#: menu/popup_message.gd
+msgid ""
+"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the "
+"settings menu."
+msgstr ""
+
+#: multiplayer.gd
+msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable"
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
#: multiplayer.gd
msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s"
msgstr "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s"
@@ -534,41 +546,33 @@ msgstr ""
msgid "Hairstyle %d"
msgstr "תספורת %d"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Models"
msgstr "מודלים"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Sounds"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Hurry Curry! - a game about cooking"
msgstr "הרי קרי! - משחק בישול"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "developed by"
msgstr "פותח על ידי"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Thank You For Playing"
msgstr "תודה ששיחקתם"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[table=3]"
-msgstr ""
-
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid ""
"[/table]\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[/center]"
-msgstr ""
-
#: menu/rating/rating.gd
msgid "Poor service"
msgstr "שירות גרוע"
@@ -596,3 +600,19 @@ msgstr "אנא מלאו את כל השדות הנדרשים."
#: menu/warning_popup.tscn
msgid "Accept"
msgstr "אשר"
+
+#~ msgid "Username cannot be empty"
+#~ msgstr "שם משתמש לא יכול להיות ריק"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot choose that name.\n"
+#~ "(It's too close to your boss')"
+#~ msgstr ""
+#~ "שם משתמש לא ניתן לשימוש.\n"
+#~ "(קרוב מדי לשם של המנהל)"
+
+#~ msgid "You must select a hairstyle"
+#~ msgstr "אנא בחר תספורת"
+
+#~ msgid "Username cannot be empty."
+#~ msgstr "שם משתמש לא יכול להיות ריק."
diff --git a/client/po/ja.po b/client/po/ja.po
index e0a4958a..b643cfd4 100644
--- a/client/po/ja.po
+++ b/client/po/ja.po
@@ -211,22 +211,6 @@ msgid "Points"
msgstr "ポイント"
#: menu/setup.tscn
-msgid "Username cannot be empty"
-msgstr "ユーザー名は空にできません"
-
-#: menu/setup.tscn menu/character.tscn
-msgid ""
-"You cannot choose that name.\n"
-"(It's too close to your boss')"
-msgstr ""
-"その名前は選べません。\n"
-"(上司の名前に近すぎるため)"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "You must select a hairstyle"
-msgstr "髪型を選択する必要があります"
-
-#: menu/setup.tscn
msgid "EMPLOYMENT CONTRACT"
msgstr "「雇用契約」"
@@ -322,10 +306,6 @@ msgid "Click to sign"
msgstr "クリックして署名"
#: menu/character.tscn
-msgid "Username cannot be empty."
-msgstr "ユーザー名は空にできません。"
-
-#: menu/character.tscn
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
@@ -345,26 +325,14 @@ msgstr "///."
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "メインメニューに戻る"
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Leave Game"
-msgstr "ゲームを離す"
+#: menu/ingame.tscn
+msgid "Resume"
+msgstr "再開"
#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
msgid "Join Game"
msgstr "ゲームに参加します"
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Cannot cancel game since no game is running."
-msgstr ""
-
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
-msgstr ""
-
-#: menu/ingame.tscn
-msgid "Resume"
-msgstr "再開"
-
#: menu/ingame.tscn
msgid "Cancel game"
msgstr "ゲームをキャンセル"
@@ -385,38 +353,6 @@ msgstr "メインメニュー"
msgid "Quit game"
msgstr "ゲームを終了"
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Easy"
-msgstr "カンタン"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Moderate"
-msgstr "モデラト"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Hard"
-msgstr "ハード"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Very hard"
-msgstr "とてもハード"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Unplayable"
-msgstr "プレイできない"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "%d players recommended"
-msgstr "%d プレイヤーを推奨"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Join game"
-msgstr "ゲームに参加します"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Spectate"
-msgstr "観戦"
-
#: menu/lobby.tscn
msgid "Map name"
msgstr "マップ名"
@@ -434,6 +370,15 @@ msgstr "困難"
msgid "Enable bots"
msgstr "グローを有効に"
+#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
+msgid "Spectate"
+msgstr "観戦"
+
+#: menu/lobby.tscn
+#, fuzzy
+msgid "Start game"
+msgstr "スタート・サーバー"
+
#: menu/main.tscn
msgid "Play"
msgstr "プレイ"
@@ -454,6 +399,62 @@ msgstr "終了"
msgid "Save & Apply"
msgstr "保存と使用"
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Leave Game"
+msgstr "ゲームを離す"
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Cannot cancel game since no game is running."
+msgstr ""
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Simple chef"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Waiter"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Easy"
+msgstr "カンタン"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Moderate"
+msgstr "モデラト"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Hard"
+msgstr "ハード"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Very hard"
+msgstr "とてもハード"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Unplayable"
+msgstr "プレイできない"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "%d players recommended"
+msgstr "%d プレイヤーを推奨"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Join game"
+msgstr "ゲームに参加します"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "-"
+msgstr ""
+
#: menu/popup_message.gd
msgid "Hint"
msgstr "ヒント"
@@ -524,6 +525,18 @@ msgstr "「エスケープ」"
msgid "Menu button"
msgstr "メニューボタン"
+#: menu/popup_message.gd
+msgid ""
+"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the "
+"settings menu."
+msgstr ""
+
+#: multiplayer.gd
+#, fuzzy
+msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable"
+msgid "unavailable"
+msgstr "サーバー(利用不可)"
+
#: multiplayer.gd
msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s"
msgstr "WebSocket はコード %d 、理由 %s で終了しました。クリーン: %s"
@@ -541,41 +554,33 @@ msgstr ""
msgid "Hairstyle %d"
msgstr "髪型 %d"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Models"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Sounds"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Hurry Curry! - a game about cooking"
msgstr "Hurry Curry!料理に関するゲーム"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "developed by"
msgstr "開発者"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Thank You For Playing"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[table=3]"
-msgstr ""
-
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid ""
"[/table]\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[/center]"
-msgstr ""
-
#: menu/rating/rating.gd
msgid "Poor service"
msgstr "粗末なサービス"
@@ -604,6 +609,22 @@ msgstr "要求されたフィールドをすべて入力する必要がありま
msgid "Accept"
msgstr "アクセプト"
+#~ msgid "Username cannot be empty"
+#~ msgstr "ユーザー名は空にできません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot choose that name.\n"
+#~ "(It's too close to your boss')"
+#~ msgstr ""
+#~ "その名前は選べません。\n"
+#~ "(上司の名前に近すぎるため)"
+
+#~ msgid "You must select a hairstyle"
+#~ msgstr "髪型を選択する必要があります"
+
+#~ msgid "Username cannot be empty."
+#~ msgstr "ユーザー名は空にできません。"
+
#~ msgid "Use VoxelGI (Blocks the game on map update but is more accurate)"
#~ msgstr "使用VoxelGI"
@@ -628,9 +649,6 @@ msgstr "アクセプト"
#~ msgid "Server is starting..."
#~ msgstr "サーバーが起動…"
-#~ msgid "Start Server"
-#~ msgstr "スタート・サーバー"
-
#~ msgid "Server (Failed)"
#~ msgstr "サーバー(失敗)"
@@ -644,9 +662,6 @@ msgstr "アクセプト"
#~ "Godot の API は非常にひどいため、その理由はわかりません。\n"
#~ "コマンドラインからサーバーを起動してみて。"
-#~ msgid "Server (Unavailable)"
-#~ msgstr "サーバー(利用不可)"
-
#~ msgid "Server binary was not found. Please install the server separately."
#~ msgstr ""
#~ "サーバーバイナリが見つかりませんでした。サーバーを別途インストールくださ"
diff --git a/client/po/pl.po b/client/po/pl.po
index cca41d94..c69b153d 100644
--- a/client/po/pl.po
+++ b/client/po/pl.po
@@ -209,20 +209,6 @@ msgid "Points"
msgstr ""
#: menu/setup.tscn
-msgid "Username cannot be empty"
-msgstr ""
-
-#: menu/setup.tscn menu/character.tscn
-msgid ""
-"You cannot choose that name.\n"
-"(It's too close to your boss')"
-msgstr ""
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "You must select a hairstyle"
-msgstr ""
-
-#: menu/setup.tscn
msgid "EMPLOYMENT CONTRACT"
msgstr ""
@@ -305,10 +291,6 @@ msgid "Click to sign"
msgstr ""
#: menu/character.tscn
-msgid "Username cannot be empty."
-msgstr ""
-
-#: menu/character.tscn
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -328,26 +310,14 @@ msgstr ""
msgid "Return to Main Menu"
msgstr ""
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Leave Game"
+#: menu/ingame.tscn
+msgid "Resume"
msgstr ""
#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
msgid "Join Game"
msgstr ""
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Cannot cancel game since no game is running."
-msgstr ""
-
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
-msgstr ""
-
-#: menu/ingame.tscn
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
#: menu/ingame.tscn
msgid "Cancel game"
msgstr ""
@@ -368,38 +338,6 @@ msgstr ""
msgid "Quit game"
msgstr ""
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Easy"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Moderate"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Hard"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Very hard"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Unplayable"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "%d players recommended"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Join game"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Spectate"
-msgstr ""
-
#: menu/lobby.tscn
msgid "Map name"
msgstr ""
@@ -416,6 +354,14 @@ msgstr ""
msgid "Enable bots"
msgstr ""
+#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
+msgid "Spectate"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.tscn
+msgid "Start game"
+msgstr ""
+
#: menu/main.tscn
msgid "Play"
msgstr ""
@@ -436,6 +382,62 @@ msgstr ""
msgid "Save & Apply"
msgstr ""
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Leave Game"
+msgstr ""
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Cannot cancel game since no game is running."
+msgstr ""
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Simple chef"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Waiter"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Easy"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Moderate"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Hard"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Very hard"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Unplayable"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "%d players recommended"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Join game"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "-"
+msgstr ""
+
#: menu/popup_message.gd
msgid "Hint"
msgstr ""
@@ -504,6 +506,17 @@ msgstr ""
msgid "Menu button"
msgstr ""
+#: menu/popup_message.gd
+msgid ""
+"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the "
+"settings menu."
+msgstr ""
+
+#: multiplayer.gd
+msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable"
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
#: multiplayer.gd
msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s"
msgstr ""
@@ -518,41 +531,33 @@ msgstr ""
msgid "Hairstyle %d"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Models"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Sounds"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Hurry Curry! - a game about cooking"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "developed by"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Thank You For Playing"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[table=3]"
-msgstr ""
-
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid ""
"[/table]\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[/center]"
-msgstr ""
-
#: menu/rating/rating.gd
msgid "Poor service"
msgstr ""
diff --git a/client/po/tr.po b/client/po/tr.po
index d15ccf88..d8f8f83b 100644
--- a/client/po/tr.po
+++ b/client/po/tr.po
@@ -208,20 +208,6 @@ msgid "Points"
msgstr ""
#: menu/setup.tscn
-msgid "Username cannot be empty"
-msgstr ""
-
-#: menu/setup.tscn menu/character.tscn
-msgid ""
-"You cannot choose that name.\n"
-"(It's too close to your boss')"
-msgstr ""
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "You must select a hairstyle"
-msgstr ""
-
-#: menu/setup.tscn
msgid "EMPLOYMENT CONTRACT"
msgstr ""
@@ -304,10 +290,6 @@ msgid "Click to sign"
msgstr ""
#: menu/character.tscn
-msgid "Username cannot be empty."
-msgstr ""
-
-#: menu/character.tscn
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -327,26 +309,14 @@ msgstr ""
msgid "Return to Main Menu"
msgstr ""
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Leave Game"
+#: menu/ingame.tscn
+msgid "Resume"
msgstr ""
#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
msgid "Join Game"
msgstr ""
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Cannot cancel game since no game is running."
-msgstr ""
-
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
-msgstr ""
-
-#: menu/ingame.tscn
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
#: menu/ingame.tscn
msgid "Cancel game"
msgstr ""
@@ -367,38 +337,6 @@ msgstr ""
msgid "Quit game"
msgstr ""
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Easy"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Moderate"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Hard"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Very hard"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Unplayable"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "%d players recommended"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Join game"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Spectate"
-msgstr ""
-
#: menu/lobby.tscn
msgid "Map name"
msgstr ""
@@ -415,6 +353,14 @@ msgstr ""
msgid "Enable bots"
msgstr ""
+#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
+msgid "Spectate"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.tscn
+msgid "Start game"
+msgstr ""
+
#: menu/main.tscn
msgid "Play"
msgstr ""
@@ -435,6 +381,62 @@ msgstr ""
msgid "Save & Apply"
msgstr ""
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Leave Game"
+msgstr ""
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Cannot cancel game since no game is running."
+msgstr ""
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Simple chef"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Waiter"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Easy"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Moderate"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Hard"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Very hard"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Unplayable"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "%d players recommended"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Join game"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "-"
+msgstr ""
+
#: menu/popup_message.gd
msgid "Hint"
msgstr ""
@@ -503,6 +505,17 @@ msgstr ""
msgid "Menu button"
msgstr ""
+#: menu/popup_message.gd
+msgid ""
+"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the "
+"settings menu."
+msgstr ""
+
+#: multiplayer.gd
+msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable"
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
#: multiplayer.gd
msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s"
msgstr ""
@@ -517,41 +530,33 @@ msgstr ""
msgid "Hairstyle %d"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Models"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Sounds"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Hurry Curry! - a game about cooking"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "developed by"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Thank You For Playing"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[table=3]"
-msgstr ""
-
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid ""
"[/table]\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[/center]"
-msgstr ""
-
#: menu/rating/rating.gd
msgid "Poor service"
msgstr ""
diff --git a/client/po/zh_Hans.po b/client/po/zh_Hans.po
index 3ca0b377..aab6fe2e 100644
--- a/client/po/zh_Hans.po
+++ b/client/po/zh_Hans.po
@@ -212,22 +212,6 @@ msgid "Points"
msgstr "积分"
#: menu/setup.tscn
-msgid "Username cannot be empty"
-msgstr "用户名不能为空"
-
-#: menu/setup.tscn menu/character.tscn
-msgid ""
-"You cannot choose that name.\n"
-"(It's too close to your boss')"
-msgstr ""
-"您不能选择该名称。\n"
-"(与你老板太接近了)"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "You must select a hairstyle"
-msgstr "您必须选择发型"
-
-#: menu/setup.tscn
msgid "EMPLOYMENT CONTRACT"
msgstr "雇佣合同"
@@ -235,7 +219,8 @@ msgstr "雇佣合同"
msgid ""
"This is a binding contract between you (the employee) and Musterfoods Ltd. "
"(the employer) for working as a chef or waiter."
-msgstr "这是您(雇员)和 Musterfoods Ltd. (雇主)之间有约束力的厨师或服务员合同。"
+msgstr ""
+"这是您(雇员)和 Musterfoods Ltd. (雇主)之间有约束力的厨师或服务员合同。"
#: menu/setup.tscn
msgid "1. [b]Name of the Employee[/b]"
@@ -316,10 +301,6 @@ msgid "Click to sign"
msgstr "单击以签名"
#: menu/character.tscn
-msgid "Username cannot be empty."
-msgstr "用户名不能为空。"
-
-#: menu/character.tscn
msgid "Username"
msgstr "用户名"
@@ -339,26 +320,14 @@ msgstr "这应该是错误消息。"
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "返回主菜单"
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Leave Game"
-msgstr "离开游戏"
+#: menu/ingame.tscn
+msgid "Resume"
+msgstr "重新开始"
#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
msgid "Join Game"
msgstr "加入游戏"
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Cannot cancel game since no game is running."
-msgstr "无法取消游戏,因为没有游戏正在运行。"
-
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
-msgstr "您必须加入才能取消当前游戏。"
-
-#: menu/ingame.tscn
-msgid "Resume"
-msgstr "重新开始"
-
#: menu/ingame.tscn
msgid "Cancel game"
msgstr "取消游戏"
@@ -379,38 +348,6 @@ msgstr "主菜单"
msgid "Quit game"
msgstr "退出游戏"
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Easy"
-msgstr "简单"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Moderate"
-msgstr "中等"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Hard"
-msgstr "困难"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Very hard"
-msgstr "非常困难"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Unplayable"
-msgstr "无法玩"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "%d players recommended"
-msgstr "%d 名玩家推荐"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Join game"
-msgstr "加入游戏"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Spectate"
-msgstr "旁观"
-
#: menu/lobby.tscn
msgid "Map name"
msgstr "地图名称"
@@ -427,6 +364,15 @@ msgstr "难度"
msgid "Enable bots"
msgstr "启用机器人"
+#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
+msgid "Spectate"
+msgstr "旁观"
+
+#: menu/lobby.tscn
+#, fuzzy
+msgid "Start game"
+msgstr "退出游戏"
+
#: menu/main.tscn
msgid "Play"
msgstr "玩"
@@ -447,6 +393,62 @@ msgstr "退出"
msgid "Save & Apply"
msgstr "保存并应用"
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Leave Game"
+msgstr "离开游戏"
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Cannot cancel game since no game is running."
+msgstr "无法取消游戏,因为没有游戏正在运行。"
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
+msgstr "您必须加入才能取消当前游戏。"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Simple chef"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Waiter"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Easy"
+msgstr "简单"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Moderate"
+msgstr "中等"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Hard"
+msgstr "困难"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Very hard"
+msgstr "非常困难"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Unplayable"
+msgstr "无法玩"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "%d players recommended"
+msgstr "%d 名玩家推荐"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Join game"
+msgstr "加入游戏"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "-"
+msgstr ""
+
#: menu/popup_message.gd
msgid "Hint"
msgstr "提示"
@@ -515,6 +517,17 @@ msgstr "Esc"
msgid "Menu button"
msgstr "菜单按钮"
+#: menu/popup_message.gd
+msgid ""
+"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the "
+"settings menu."
+msgstr ""
+
+#: multiplayer.gd
+msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable"
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
#: multiplayer.gd
msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s"
msgstr "WebSocket 已关闭,代码为:%d,原因 %s。清理:%s"
@@ -531,31 +544,27 @@ msgstr ""
msgid "Hairstyle %d"
msgstr "发型 %d"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Models"
msgstr "模型"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Sounds"
msgstr "声音"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Hurry Curry! - a game about cooking"
msgstr "Hurry Curry! — 一个关于烹饪的游戏"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "developed by"
msgstr "开发人员"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Thank You For Playing"
msgstr "谢谢你玩"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[table=3]"
-msgstr "[table=3]"
-
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid ""
"[/table]\n"
"\n"
@@ -565,10 +574,6 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[/center]"
-msgstr "[/center]"
-
#: menu/rating/rating.gd
msgid "Poor service"
msgstr "服务差"
@@ -596,3 +601,25 @@ msgstr "您必须填写所有要求的字段。"
#: menu/warning_popup.tscn
msgid "Accept"
msgstr "接受"
+
+#~ msgid "Username cannot be empty"
+#~ msgstr "用户名不能为空"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot choose that name.\n"
+#~ "(It's too close to your boss')"
+#~ msgstr ""
+#~ "您不能选择该名称。\n"
+#~ "(与你老板太接近了)"
+
+#~ msgid "You must select a hairstyle"
+#~ msgstr "您必须选择发型"
+
+#~ msgid "Username cannot be empty."
+#~ msgstr "用户名不能为空。"
+
+#~ msgid "[table=3]"
+#~ msgstr "[table=3]"
+
+#~ msgid "[/center]"
+#~ msgstr "[/center]"
diff --git a/client/po/zh_Hant.po b/client/po/zh_Hant.po
index 5a754436..8edd9486 100644
--- a/client/po/zh_Hant.po
+++ b/client/po/zh_Hant.po
@@ -211,22 +211,6 @@ msgid "Points"
msgstr "積分"
#: menu/setup.tscn
-msgid "Username cannot be empty"
-msgstr "使用者名稱不能為空白"
-
-#: menu/setup.tscn menu/character.tscn
-msgid ""
-"You cannot choose that name.\n"
-"(It's too close to your boss')"
-msgstr ""
-"你無法選擇該名稱。\n"
-"(與你的老闆太接近了)"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "You must select a hairstyle"
-msgstr "你必須選擇髮型"
-
-#: menu/setup.tscn
msgid "EMPLOYMENT CONTRACT"
msgstr "僱傭合約"
@@ -234,8 +218,9 @@ msgstr "僱傭合約"
msgid ""
"This is a binding contract between you (the employee) and Musterfoods Ltd. "
"(the employer) for working as a chef or waiter."
-msgstr "這是你(僱員)和 Musterfoods "
-"Ltd.(僱主)之間關於擔任廚師或服務員的具有約束力的合約。"
+msgstr ""
+"這是你(僱員)和 Musterfoods Ltd.(僱主)之間關於擔任廚師或服務員的具有約束力"
+"的合約。"
#: menu/setup.tscn
msgid "1. [b]Name of the Employee[/b]"
@@ -316,10 +301,6 @@ msgid "Click to sign"
msgstr "點擊以簽名"
#: menu/character.tscn
-msgid "Username cannot be empty."
-msgstr "使用者名稱不能為空白。"
-
-#: menu/character.tscn
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
@@ -339,26 +320,14 @@ msgstr "這應該是錯誤訊息。"
msgid "Return to Main Menu"
msgstr "返回主選單"
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Leave Game"
-msgstr "離開遊戲"
+#: menu/ingame.tscn
+msgid "Resume"
+msgstr "恢復"
#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
msgid "Join Game"
msgstr "加入遊戲"
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Cannot cancel game since no game is running."
-msgstr "沒有遊戲正在運行,無法取消遊戲。"
-
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
-msgstr "你必須加入才能取消目前遊戲。"
-
-#: menu/ingame.tscn
-msgid "Resume"
-msgstr "恢復"
-
#: menu/ingame.tscn
msgid "Cancel game"
msgstr "取消遊戲"
@@ -379,38 +348,6 @@ msgstr "主選單"
msgid "Quit game"
msgstr "退出遊戲"
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Easy"
-msgstr "簡單"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Moderate"
-msgstr "中等"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Hard"
-msgstr "困難"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Very hard"
-msgstr "非常困難"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Unplayable"
-msgstr "無法遊玩"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "%d players recommended"
-msgstr "建議 %d 名玩家"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Join game"
-msgstr "加入遊戲"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Spectate"
-msgstr "旁觀"
-
#: menu/lobby.tscn
msgid "Map name"
msgstr "地圖名稱"
@@ -427,6 +364,15 @@ msgstr "難度"
msgid "Enable bots"
msgstr "啟用機器人"
+#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
+msgid "Spectate"
+msgstr "旁觀"
+
+#: menu/lobby.tscn
+#, fuzzy
+msgid "Start game"
+msgstr "退出遊戲"
+
#: menu/main.tscn
msgid "Play"
msgstr "遊玩"
@@ -447,6 +393,62 @@ msgstr "退出"
msgid "Save & Apply"
msgstr "儲存並套用"
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Leave Game"
+msgstr "離開遊戲"
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "Cannot cancel game since no game is running."
+msgstr "沒有遊戲正在運行,無法取消遊戲。"
+
+#: menu/ingame.gd
+msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
+msgstr "你必須加入才能取消目前遊戲。"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Simple chef"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Waiter"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Easy"
+msgstr "簡單"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Moderate"
+msgstr "中等"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Hard"
+msgstr "困難"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Very hard"
+msgstr "非常困難"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Unplayable"
+msgstr "無法遊玩"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "%d players recommended"
+msgstr "建議 %d 名玩家"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "Join game"
+msgstr "加入遊戲"
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: menu/lobby.gd
+msgid "-"
+msgstr ""
+
#: menu/popup_message.gd
msgid "Hint"
msgstr "提示"
@@ -515,6 +517,17 @@ msgstr "ESCAPE"
msgid "Menu button"
msgstr "選單按鈕"
+#: menu/popup_message.gd
+msgid ""
+"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the "
+"settings menu."
+msgstr ""
+
+#: multiplayer.gd
+msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable"
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
#: multiplayer.gd
msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s"
msgstr "WebSocket 已關閉,代碼:%d,原因 %s。清潔:%s"
@@ -531,31 +544,27 @@ msgstr ""
msgid "Hairstyle %d"
msgstr "髮型 %d"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Models"
msgstr "模型"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Sounds"
msgstr "聲音"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Hurry Curry! - a game about cooking"
msgstr "Hurry Curry!—一個關於烹飪的遊戲"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "developed by"
msgstr "開發者"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid "Thank You For Playing"
msgstr "感謝你遊玩"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[table=3]"
-msgstr "[table=3]"
-
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
+#: menu/credits.gd
msgid ""
"[/table]\n"
"\n"
@@ -565,10 +574,6 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: menu/credits.tscn menu/credits.gd
-msgid "[/center]"
-msgstr "[/center]"
-
#: menu/rating/rating.gd
msgid "Poor service"
msgstr "差的服務"
@@ -596,3 +601,25 @@ msgstr "你必須填寫所有要求的欄位。"
#: menu/warning_popup.tscn
msgid "Accept"
msgstr "接受"
+
+#~ msgid "Username cannot be empty"
+#~ msgstr "使用者名稱不能為空白"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot choose that name.\n"
+#~ "(It's too close to your boss')"
+#~ msgstr ""
+#~ "你無法選擇該名稱。\n"
+#~ "(與你的老闆太接近了)"
+
+#~ msgid "You must select a hairstyle"
+#~ msgstr "你必須選擇髮型"
+
+#~ msgid "Username cannot be empty."
+#~ msgstr "使用者名稱不能為空白。"
+
+#~ msgid "[table=3]"
+#~ msgstr "[table=3]"
+
+#~ msgid "[/center]"
+#~ msgstr "[/center]"