diff options
| author | BigBrotherNii <BigBrotherNii@users.noreply.translate.codeberg.org> | 2024-07-20 18:04:54 +0000 | 
|---|---|---|
| committer | Codeberg Translate <translate@codeberg.org> | 2024-07-21 13:16:48 +0000 | 
| commit | 591eb3a71f7f9d6ce6f3785381a3cdd01368039f (patch) | |
| tree | ad49dc5e4a22b4d804bfd7303663a12934926bb2 /client | |
| parent | e305c7f0c5a1b857c4902be940a8f97aa0df8a64 (diff) | |
| download | hurrycurry-591eb3a71f7f9d6ce6f3785381a3cdd01368039f.tar hurrycurry-591eb3a71f7f9d6ce6f3785381a3cdd01368039f.tar.bz2 hurrycurry-591eb3a71f7f9d6ce6f3785381a3cdd01368039f.tar.zst | |
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)
Translation: Hurry Curry!/client
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/hurrycurry/client/es/
Diffstat (limited to 'client')
| -rw-r--r-- | client/po/es.po | 130 | 
1 files changed, 70 insertions, 60 deletions
| diff --git a/client/po/es.po b/client/po/es.po index e8c8e7c1..fc0a5499 100644 --- a/client/po/es.po +++ b/client/po/es.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: hurrycurry\n"  "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-19 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 21:18+0000\n"  "Last-Translator: BigBrotherNii <BigBrotherNii@users.noreply.translate."  "codeberg.org>\n"  "Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/hurrycurry/" @@ -259,115 +259,115 @@ msgstr "Nombre de usuario"  #: menu/character.tscn menu/credits.tscn  msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Atrás"  #: menu/error.tscn  msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error"  #: menu/error.tscn  msgid "This should be the error message." -msgstr "" +msgstr "///."  #: menu/error.tscn  msgid "Return to Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Volver al menú principal"  #: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd  msgid "Leave Game" -msgstr "" +msgstr "Dejó el juego"  #: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd  msgid "Join Game" -msgstr "" +msgstr "Unirse al juego"  #: menu/ingame.tscn  msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Resumir"  #: menu/ingame.tscn  msgid "Cancel game" -msgstr "" +msgstr "Cancelar juego"  #: menu/ingame.tscn  msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Reconectar"  #: menu/ingame.tscn menu/main.tscn menu/settings.tscn  msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes"  #: menu/ingame.tscn  msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Menú principal"  #: menu/ingame.tscn  msgid "Quit game" -msgstr "" +msgstr "Salir del juego"  #: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd  msgid "Easy" -msgstr "" +msgstr "Fácil"  #: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd  msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderado"  #: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd  msgid "Hard" -msgstr "" +msgstr "Duro"  #: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd  msgid "Very hard" -msgstr "" +msgstr "Muy duro"  #: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd  msgid "Unplayable" -msgstr "" +msgstr "Demasiado"  #: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd  msgid "%d players recommended" -msgstr "" +msgstr "%d jugadores recomendadas"  #: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd  msgid "Join game" -msgstr "" +msgstr "Unirse a l juego"  #: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd  msgid "Spectate" -msgstr "" +msgstr "Observar"  #: menu/lobby.tscn  msgid "Map name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del mapa"  #: menu/lobby.tscn  msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "Jugadores"  #: menu/lobby.tscn  msgid "Difficulty" -msgstr "" +msgstr "Dificultad"  #: menu/main.tscn  msgid "Stop Server" -msgstr "" +msgstr "Detener servidor"  #: menu/main.tscn  msgid "Server (Testing)" -msgstr "" +msgstr "Servidor (Prueba)"  #: menu/main.tscn  msgid "Server is starting..." -msgstr "" +msgstr "El servidor está comenzando..."  #: menu/main.tscn  msgid "Start Server" -msgstr "" +msgstr "Iniciar servidor"  #: menu/main.tscn  msgid "Server (Failed)" -msgstr "" +msgstr "Servidor (Error)"  #: menu/main.tscn  msgid "" @@ -376,141 +376,151 @@ msgid ""  "happend.\n"  "You should try starting the server from the command-line."  msgstr "" +"El servidor falló de una razón.\n" +"Desafortunadamente, las API de Godot son tan malas que realmente no podemos " +"saber por qué.\n" +"Intenta iniciar el servidor desde la línea de comandos."  #: menu/main.tscn  msgid "Server (Unavailable)" -msgstr "" +msgstr "Servidor (No disponible)"  #: menu/main.tscn  msgid "Server binary was not found. Please install the server separately." -msgstr "" +msgstr "No se encontró el binario del servidor. Instale el servidor separado."  #: menu/main.tscn  msgid "Quick Connect" -msgstr "" +msgstr "Conexión rápida"  #: menu/main.tscn  msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Conectar"  #: menu/main.tscn  msgid "My Chef" -msgstr "" +msgstr "Mi cocinero"  #: menu/main.tscn  msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor"  #: menu/main.tscn  msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Créditos"  #: menu/main.tscn  msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Abandonar"  #: menu/settings.tscn  msgid "Save & Apply" -msgstr "" +msgstr "Guardar & aplicar"  #: menu/popup_message.gd  msgid "Hint" -msgstr "" +msgstr "Pista"  #: menu/popup_message.gd  msgid "Press %s to boost" -msgstr "" +msgstr "Presione %s para impulsar"  #: menu/popup_message.gd  msgid "SHIFT" -msgstr "" +msgstr "CAMBIO"  #: menu/popup_message.gd  msgid "Use %s to move" -msgstr "" +msgstr "Usa %s para moverte"  #: menu/popup_message.gd  msgid "left stick" -msgstr "" +msgstr "palo izquierdo"  #: menu/popup_message.gd  msgid "SPACE" -msgstr "" +msgstr "BARRA ESPACIADORA"  #: menu/popup_message.gd  msgid "Press %s to pick up items and hold %s to interact with tools"  msgstr "" +"Presione %s para recoger elementos y mantenga presionado %s para interactuar " +"con útiles"  #: menu/popup_message.gd  msgid "Press %s to reset the camera view" -msgstr "" +msgstr "Presione %s para restablecer la cámara"  #: menu/popup_message.gd  msgid "Use %s to zoom in/out" -msgstr "" +msgstr "Usa %s para hacer zoom"  #: menu/popup_message.gd  msgid "PageUp/PageDown" -msgstr "" +msgstr "RePág/AvPág"  #: menu/popup_message.gd  msgid "Use %s to reset the camera view" -msgstr "" +msgstr "Usa %s para restablecer la cámara"  #: menu/popup_message.gd  msgid "arrow keys" -msgstr "" +msgstr "teclas de flechas"  #: menu/popup_message.gd  msgid "right stick" -msgstr "" +msgstr "palo derecho"  #: menu/popup_message.gd  msgid "Username tags can be enabled/disabled in the settings"  msgstr "" +"Los nombres de usuarios se pueden habilitar/deshabilitar en la configuración"  #: menu/popup_message.gd  msgid "Press %s and click \"Join\" to join the game while it is running" -msgstr "" +msgstr "Presiona %s y haz clic en \"Unirse\" para unirte al juego"  #: menu/popup_message.gd  msgid "ESCAPE" -msgstr "" +msgstr "ESCAPAR"  #: menu/popup_message.gd  msgid "Menu button" -msgstr "" +msgstr "Botón de menú"  #: multiplayer.gd  msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s" -msgstr "" +msgstr "WebSocket cerrado con código: %d, motivo %s. Limpiar: %s"  #: multiplayer.gd  msgid ""  "Server and client versions do not match. Server: %d.%d, Client: %d.%d.\n"  "Are you sure the game is up to date?"  msgstr "" +"Las versiones del servidor y del cliente no coinciden. Servidor: %d.%d, " +"Cliente: %d.%d.\n" +"¿Estás seguro de que el juego está actualizado?"  #: menu/hairstyle_preview.gd  msgid "Hairstyle %d" -msgstr "" +msgstr "Peinado %d"  #: menu/credits.tscn menu/credits.gd  msgid "Hurry Curry! - a game about cooking" -msgstr "" +msgstr "¡Hurry Curry! - un juego sobre cocinar"  #: menu/credits.tscn menu/credits.gd  msgid "developed by" -msgstr "" +msgstr "desarrollado por"  #: menu/credits.tscn menu/credits.gd  msgid "Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License" -msgstr "" +msgstr "Licenciado bajo Creative Commons: Por licencia Attribution 3.0"  #: menu/credits.tscn menu/credits.gd  msgid "Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License" -msgstr "" +msgstr "Licenciado bajo Creative Commons: Por licencia Attribution 4.0"  #: menu/credits.tscn menu/credits.gd  msgid "Additional CC0 assets by:" -msgstr "" +msgstr "Activos CC0 adicionales por:" | 
