diff options
Diffstat (limited to 'client/po/de.po')
| -rw-r--r-- | client/po/de.po | 96 |
1 files changed, 54 insertions, 42 deletions
diff --git a/client/po/de.po b/client/po/de.po index 1946ab1f..77093fba 100644 --- a/client/po/de.po +++ b/client/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hurrycurry\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-22 22:18+0000\n" -"Last-Translator: fnetX <otto@codeberg.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 21:40+0000\n" +"Last-Translator: tpart <tpart@users.noreply.translate.codeberg.org>\n" "Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/hurrycurry/" "client/de/>\n" "Language: de\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.7\n" #: global.gd msgid "Language" @@ -362,7 +362,6 @@ msgid "Spectate" msgstr "Zuschauen" #: menu/lobby.tscn -#, fuzzy msgid "Start game" msgstr "Spiel starten" @@ -386,61 +385,61 @@ msgstr "Verlassen" msgid "Save & Apply" msgstr "Speichern & Anwenden" -#: menu/ingame.gd +#: menu/ingame.gd menu/ingame.tscn msgid "Leave Game" msgstr "Spiel verlassen" -#: menu/ingame.gd +#: menu/ingame.gd menu/ingame.tscn msgid "Cannot cancel game since no game is running." msgstr "Spiel kann nicht abgebrochen werde, da gerade kein Spiel läuft." -#: menu/ingame.gd +#: menu/ingame.gd menu/ingame.tscn msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." msgstr "Du must dem Spiel beitreten um es abbrechen zu können." #: menu/lobby.gd msgid "Simple chef" -msgstr "" +msgstr "Einfacher Koch" #: menu/lobby.gd msgid "Waiter" -msgstr "" +msgstr "Kellner" -#: menu/lobby.gd +#: menu/lobby.gd menu/lobby.tscn msgid "Easy" msgstr "Einfach" -#: menu/lobby.gd +#: menu/lobby.gd menu/lobby.tscn msgid "Moderate" msgstr "Medium" -#: menu/lobby.gd +#: menu/lobby.gd menu/lobby.tscn msgid "Hard" msgstr "Schwer" -#: menu/lobby.gd +#: menu/lobby.gd menu/lobby.tscn msgid "Very hard" msgstr "Sehr schwer" -#: menu/lobby.gd +#: menu/lobby.gd menu/lobby.tscn msgid "Unplayable" msgstr "Unspielbar" -#: menu/lobby.gd +#: menu/lobby.gd menu/lobby.tscn msgid "%d players recommended" msgstr "%d Spieler empfohlen" -#: menu/lobby.gd +#: menu/lobby.gd menu/lobby.tscn msgid "Join game" msgstr "Spiel betreten" #: menu/lobby.gd msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: menu/lobby.gd msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: menu/popup_message.gd msgid "Hint" @@ -521,12 +520,13 @@ msgid "" "Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the " "settings menu." msgstr "" +"Ihre Bildrate scheint niedrig zu sein. Sie können Ihre Grafikeinstellungen " +"in den Optionen verringern." #: multiplayer.gd -#, fuzzy msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable" msgid "unavailable" -msgstr "Server (Nicht verfügbar)" +msgstr "Nicht verfügbar" #: multiplayer.gd msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s" @@ -545,27 +545,27 @@ msgstr "" msgid "Hairstyle %d" msgstr "Frisur %d" -#: menu/credits.gd +#: menu/credits.gd menu/credits.tscn msgid "Models" msgstr "Modelle" -#: menu/credits.gd +#: menu/credits.gd menu/credits.tscn msgid "Sounds" msgstr "Soundeffekte" -#: menu/credits.gd +#: menu/credits.gd menu/credits.tscn msgid "Hurry Curry! - a game about cooking" msgstr "Hurry Curry! - ein Spiel rund ums Kochen" -#: menu/credits.gd +#: menu/credits.gd menu/credits.tscn msgid "developed by" msgstr "entwickelt von" -#: menu/credits.gd +#: menu/credits.gd menu/credits.tscn msgid "Thank You For Playing" msgstr "Danke fürs Spielen" -#: menu/credits.gd +#: menu/credits.gd menu/credits.tscn msgid "" "[/table]\n" "\n" @@ -615,27 +615,33 @@ msgstr "Verbinden" msgid "Server" msgstr "Server" -#~ msgid "Username cannot be empty" -#~ msgstr "Der Name darf nicht leer sein" +#: menu/setup.tscn +msgid "Username cannot be empty" +msgstr "Der Name darf nicht leer sein" -#~ msgid "" -#~ "You cannot choose that name.\n" -#~ "(It's too close to your boss')" -#~ msgstr "" -#~ "Du kannst diesen Namen nicht wählen.\n" -#~ "(Er ist dem deines Chefs zu ähnlich)" +#: menu/setup.tscn menu/character.tscn +msgid "" +"You cannot choose that name.\n" +"(It's too close to your boss')" +msgstr "" +"Du kannst diesen Namen nicht wählen.\n" +"(Er ist dem deines Chefs zu ähnlich)" -#~ msgid "You must select a hairstyle" -#~ msgstr "Du musst eine Frisur wählen" +#: menu/setup.tscn +msgid "You must select a hairstyle" +msgstr "Du musst eine Frisur wählen" -#~ msgid "Username cannot be empty." -#~ msgstr "Der Name darf nicht leer sein." +#: menu/character.tscn +msgid "Username cannot be empty." +msgstr "Der Name darf nicht leer sein." -#~ msgid "[table=3]" -#~ msgstr "[table=3]" +#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +msgid "[table=3]" +msgstr "[table=3]" -#~ msgid "[/center]" -#~ msgstr "[/zentrieren]" +#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +msgid "[/center]" +msgstr "" #~ msgid "Use VoxelGI (Blocks the game on map update but is more accurate)" #~ msgstr "" @@ -732,3 +738,9 @@ msgstr "Server" #~ msgid "This textbox is useless." #~ msgstr "Diese Textbox ist nutzlos." + +#~ msgid "Server (Unavailable)" +#~ msgstr "Server (Nicht verfügbar)" + +#~ msgid "Start Game" +#~ msgstr "Spiel starten" |