summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/client/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'client/po/he.po')
-rw-r--r--client/po/he.po776
1 files changed, 0 insertions, 776 deletions
diff --git a/client/po/he.po b/client/po/he.po
deleted file mode 100644
index 1f8440ab..00000000
--- a/client/po/he.po
+++ /dev/null
@@ -1,776 +0,0 @@
-# LANGUAGE translation for hurrycurry for the following files:
-# res://global.gd
-# res://menu/overlay.tscn
-# res://menu/setup.tscn
-# res://menu/character.tscn
-# res://menu/error.tscn
-# res://menu/ingame.tscn
-# res://menu/lobby.tscn
-# res://menu/main.tscn
-# res://menu/settings.tscn
-# res://menu/ingame.gd
-# res://menu/lobby.gd
-# res://menu/popup_message.gd
-# res://multiplayer.gd
-# res://menu/hairstyle_preview.gd
-# res://menu/credits.tscn
-# res://menu/credits.gd
-# res://menu/rating/rating.gd
-# res://menu/warning_popup.tscn
-#
-# Automatically generated, 2024.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hurrycurry\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-14 17:51+0000\n"
-"Last-Translator: RustyStriker <RustyStriker@users.noreply.translate.codeberg."
-"org>\n"
-"Language-Team: Hebrew <https://translate.codeberg.org/projects/hurrycurry/"
-"client/he/>\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
-
-#: global.gd
-msgid "Gameplay"
-msgstr ""
-
-#: global.gd
-msgid "Enable touch screen controls"
-msgstr "אפשר מסך מגע"
-
-#: global.gd
-msgid "Automatic"
-msgstr "אוטומטי"
-
-#: global.gd
-msgid "Enabled"
-msgstr "פעיל"
-
-#: global.gd
-msgid "Disabled"
-msgstr "מכובה"
-
-#: global.gd
-msgid "Smooth camera rotation"
-msgstr ""
-
-#: global.gd
-msgid "Invert camera movement"
-msgstr "הפוך תזוזת מצלמה"
-
-#: global.gd
-msgid "Show username tags"
-msgstr "הראה שמות משתמשים"
-
-#: global.gd
-msgid "Initial setup complete. (Uncheck and restart to reenter)"
-msgstr "אתחול ראשוני נגמר. (הורד סימון והדלק מחדש על מנת להכנס מחדש)"
-
-#: global.gd
-msgid "Tutorial started"
-msgstr "הדרכה התחילה"
-
-#: global.gd
-msgid "Always extend boost to maximum duration"
-msgstr "תמיד הארך דחיפה לזמן המירבי"
-
-#: global.gd
-msgid "Graphics"
-msgstr "גרפיקה"
-
-#: global.gd
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "מסך מלא"
-
-#: global.gd
-msgid "Keep"
-msgstr "שמור"
-
-#: global.gd
-msgid "Always"
-msgstr "תמיד"
-
-#: global.gd
-msgid "Never"
-msgstr "אף פעם"
-
-#: global.gd
-msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "אנטי אליאסינג"
-
-#: global.gd
-msgid "Ambient occlusion"
-msgstr "ספיגה סביבתית"
-
-#: global.gd
-msgid "Temporal Anti-Aliasing"
-msgstr ""
-
-#: global.gd
-msgid "Global illumination"
-msgstr "תאורה גלובאלית"
-
-#: global.gd
-msgid "SDFGI"
-msgstr "SDFGI"
-
-#: global.gd
-msgid "Voxel GI"
-msgstr ""
-
-#: global.gd
-msgid "Enable shadows"
-msgstr "אפשר צללים"
-
-#: global.gd
-msgid "Enable glow"
-msgstr "אפשר זוהר"
-
-#: global.gd
-msgid "3D grass amount per grass tile"
-msgstr "כמות דשא תלת מימדית לכל אריח דשא"
-
-#: global.gd
-msgid "Low-poly trees"
-msgstr ""
-
-#: global.gd
-msgid "Enable UI blur"
-msgstr ""
-
-#: global.gd
-msgid "Low"
-msgstr "נמוך"
-
-#: global.gd
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#: global.gd
-msgid "High"
-msgstr "גבוה"
-
-#: global.gd
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: global.gd
-msgid "Master Volume"
-msgstr ""
-
-#: global.gd
-msgid "Music Volume"
-msgstr ""
-
-#: global.gd
-msgid "SFX Volume"
-msgstr ""
-
-#: global.gd
-#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "שם משתמש"
-
-#: global.gd
-msgid "Language"
-msgstr "שפה"
-
-#: global.gd
-msgid "UI scale mode"
-msgstr ""
-
-#: global.gd
-msgid "Resize"
-msgstr "שנה גודל"
-
-#: global.gd
-msgid "UI scale factor"
-msgstr ""
-
-#: global.gd
-msgid "Controls"
-msgstr ""
-
-#: global.gd
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: global.gd
-msgid "Server binary (leave empty to search PATH)"
-msgstr "קובץ הרצה של השרת (השאר ריק על מנת לחפש ב PATH)"
-
-#: global.gd
-msgid "Enter path"
-msgstr "הכנס נתיב"
-
-#: global.gd
-msgid "Server data directory (leave empty to auto-detect)"
-msgstr "תקיית המידע של השרת (השאר ריק על מנת לזהות אוטומטית)"
-
-#: global.gd
-msgid "Display debug info (Framerate, etc.)"
-msgstr ""
-
-#: global.gd
-msgid "System default"
-msgstr "ברירת מחדל"
-
-#: menu/overlay.tscn
-msgid "Completed"
-msgstr "סיים"
-
-#: menu/overlay.tscn
-msgid "Failed"
-msgstr "נכשל"
-
-#: menu/overlay.tscn
-msgid "Points"
-msgstr "נקודות"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "EMPLOYMENT CONTRACT"
-msgstr "חוזה מעביד"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid ""
-"This is a binding contract between you (the employee) and Musterfoods Ltd. "
-"(the employer) for working as a chef or waiter."
-msgstr ""
-"מסמך זה הינו חוזה המחייב בינך (העובד) ומאסטרפוד בע\"מ (המעביד) על מנת לעבוד "
-"כשף או מלצר."
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "1. [b]Name of the Employee[/b]"
-msgstr "1. שם העובד"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "Other players can see your name when playing on a server"
-msgstr "משתמשים אחרים יכולים לראות את שם המשתמש שלך בזמן שאתה משחק בשרת"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "2. [b]Employment Position[/b]"
-msgstr "2. משרה"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "Chef / Waiting Staff"
-msgstr "שף / מלצרות"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid ""
-"3. [b]Working Uniform.[/b] You must always have one of the following "
-"hairstyles."
-msgstr "3. מדי עבודה. עליך תמיד להיות בעל אחת מהתספורות הבאות"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid ""
-"4. [b]Duties.[/b] It is your duty to serve customers the meal or item that "
-"they request.\n"
-msgstr "4. חובות. זוהי חובתכם לשרת את הלקוח עם כל מאכל או פריט שיבקש.\n"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid ""
-"5. [b]Additional Terms.[/b] You shall not duplicate plates. (That is [u]NOT[/"
-"u] possible!)\n"
-msgstr "5. תנאים נוספים. עליך לא לשכפל צלחות. (דבר זה אינו אפשרי!)\n"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "6. [b]Compensation.[/b] You will be compensated monthly for your work."
-msgstr "6. פיצוי. אתם תפוצו עבור עבודתכם באופן חודשי."
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "The salary is"
-msgstr "המשכורת שלך הינה"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "$ 0.00"
-msgstr "0.00 $"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "per month"
-msgstr "לחודש"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid ""
-"Signature of the Employer:\n"
-"Musterfoods Ltd.\n"
-"Frank Miller, Head of HR"
-msgstr ""
-"חתימת המעסיק:\n"
-"מאסטרפוד בע\"מ.\n"
-"פראנק מילר, כוח אדם"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "F.Miller"
-msgstr "פ. מילר"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid ""
-"Signature of the Employee:\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"חתימת העובד:\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: menu/setup.tscn
-msgid "Click to sign"
-msgstr "לחצו על מנת לחתום"
-
-#: menu/character.tscn
-msgid "Username"
-msgstr "שם משתמש"
-
-#: menu/character.tscn menu/credits.tscn menu/play.tscn
-msgid "Back"
-msgstr "אחורה"
-
-#: menu/error.tscn
-msgid "Error"
-msgstr "שגיאה"
-
-#: menu/error.tscn
-msgid "This should be the error message."
-msgstr "זה אמור להיות הודעת השגיאה."
-
-#: menu/error.tscn
-msgid "Return to Main Menu"
-msgstr "חזרה לתפריט הראשי"
-
-#: menu/ingame.tscn
-msgid "Resume"
-msgstr "קורות חיים"
-
-#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
-msgid "Join Game"
-msgstr "הצטרף למשחק"
-
-#: menu/ingame.tscn
-msgid "Cancel game"
-msgstr "ביטול משחק"
-
-#: menu/ingame.tscn
-msgid "Reconnect"
-msgstr "התחברות מחדש"
-
-#: menu/ingame.tscn menu/main.tscn menu/settings.tscn
-msgid "Settings"
-msgstr "הגדרות"
-
-#: menu/ingame.tscn
-msgid "Main menu"
-msgstr "תפריט ראשי"
-
-#: menu/ingame.tscn
-msgid "Quit game"
-msgstr "יציאה מהמשחק"
-
-#: menu/lobby.tscn
-msgid "Map name"
-msgstr "שם המפה"
-
-#: menu/lobby.tscn
-msgid "Players"
-msgstr "שחקנים"
-
-#: menu/lobby.tscn
-msgid "Difficulty"
-msgstr "רמת קושי"
-
-#: menu/lobby.tscn
-#, fuzzy
-msgid "Enable bots"
-msgstr "אפשר זוהר"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
-msgid "Spectate"
-msgstr "צפייה"
-
-#: menu/lobby.tscn menu/settings/input/input_manager.gd
-#, fuzzy
-msgid "Start game"
-msgstr "יציאה מהמשחק"
-
-#: menu/main.tscn
-msgid "Play"
-msgstr "שחק"
-
-#: menu/main.tscn
-msgid "My Chef"
-msgstr "השף שלי"
-
-#: menu/main.tscn
-msgid "Credits"
-msgstr "קרדיטים"
-
-#: menu/main.tscn
-msgid "Quit"
-msgstr "יציאה"
-
-#: menu/settings.tscn
-msgid "Save & Apply"
-msgstr "שמור וישם"
-
-#: menu/ingame.gd
-msgid "Leave Game"
-msgstr "יציאה מהמשחק"
-
-#: menu/ingame.gd
-msgid "Cannot cancel game since no game is running."
-msgstr "אין אפשרות לבטל את המשחק בגלל ששום משחק איננו פעיל כרגע."
-
-#: menu/ingame.gd
-msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
-msgstr "עליך להצטרף על מנת לבטל את המשחק הנוכחי."
-
-#: menu/lobby.gd
-msgid "Simple chef"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.gd
-msgid "Waiter"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.gd
-msgid "Easy"
-msgstr "קל"
-
-#: menu/lobby.gd
-msgid "Moderate"
-msgstr "בינוני"
-
-#: menu/lobby.gd
-msgid "Hard"
-msgstr "קשה"
-
-#: menu/lobby.gd
-msgid "Very hard"
-msgstr "קשה מאוד"
-
-#: menu/lobby.gd
-msgid "Unplayable"
-msgstr "בלתי אפשרי"
-
-#: menu/lobby.gd
-msgid "%d players recommended"
-msgstr "מספר שחקנים מומלץ: %d"
-
-#: menu/lobby.gd
-msgid "Join game"
-msgstr "הצטרפות למשחק"
-
-#: menu/lobby.gd
-msgid "+"
-msgstr ""
-
-#: menu/lobby.gd
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#: menu/popup_message.gd
-msgid "Hint"
-msgstr "רמז"
-
-#: menu/popup_message.gd
-msgid "Press %s to boost"
-msgstr "לחצו %s לדחיפה"
-
-#: menu/popup_message.gd
-msgid "SHIFT"
-msgstr "SHIFT"
-
-#: menu/popup_message.gd
-msgid "Use %s to move"
-msgstr "השתמשו ב %s על מנת לזוז"
-
-#: menu/popup_message.gd
-msgid "left stick"
-msgstr "ג'ויסטיק שמאלי"
-
-#: menu/popup_message.gd
-msgid "SPACE"
-msgstr "רווח"
-
-#: menu/popup_message.gd
-msgid "Press %s to pick up items and hold %s to interact with tools"
-msgstr ""
-
-#: menu/popup_message.gd
-msgid "Press %s to reset the camera view"
-msgstr "לחצו %s על מנת לאפס את מיקום המצלמה"
-
-#: menu/popup_message.gd
-msgid "Use %s to zoom in/out"
-msgstr ""
-
-#: menu/popup_message.gd
-msgid "PageUp/PageDown"
-msgstr "PageUp/PageDown"
-
-#: menu/popup_message.gd
-msgid "Use %s to rotate the camera view"
-msgstr ""
-
-#: menu/popup_message.gd
-msgid "arrow keys"
-msgstr "חיצים"
-
-#: menu/popup_message.gd
-msgid "right stick"
-msgstr "ג'ויסטיק ימני"
-
-#: menu/popup_message.gd
-msgid "Username tags can be enabled/disabled in the settings"
-msgstr ""
-
-#: menu/popup_message.gd
-msgid "Press %s and click \"Join\" to join the game while it is running"
-msgstr ""
-
-#: menu/popup_message.gd
-msgid "ESCAPE"
-msgstr "Escape"
-
-#: menu/popup_message.gd
-msgid "Menu button"
-msgstr "כפתור התפריט"
-
-#: menu/popup_message.gd
-msgid ""
-"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the "
-"settings menu."
-msgstr ""
-
-#: multiplayer.gd
-msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable"
-msgid "unavailable"
-msgstr ""
-
-#: multiplayer.gd
-msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s"
-msgstr "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s"
-
-#: multiplayer.gd
-msgid ""
-"Server and client versions do not match. Server: %d.%d, Client: %d.%d.\n"
-"Are you sure the game is up to date?"
-msgstr ""
-"Server and client versions do not match. Server: %d.%d, Client: %d.%d.\n"
-"Are you sure the game is up to date?"
-
-#: menu/hairstyle_preview.gd
-msgid "Hairstyle %d"
-msgstr "תספורת %d"
-
-#: menu/credits.gd
-msgid "Models"
-msgstr "מודלים"
-
-#: menu/credits.gd
-msgid "Sounds"
-msgstr ""
-
-#: menu/credits.gd
-msgid "Hurry Curry! - a game about cooking"
-msgstr "הרי קרי! - משחק בישול"
-
-#: menu/credits.gd
-msgid "developed by"
-msgstr "פותח על ידי"
-
-#: menu/credits.gd
-msgid "Thank You For Playing"
-msgstr "תודה ששיחקתם"
-
-#: menu/credits.gd
-msgid ""
-"[/table]\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: menu/rating/rating.gd
-msgid "Poor service"
-msgstr "שירות גרוע"
-
-#: menu/rating/rating.gd
-msgid "Acceptable service"
-msgstr "שירות מקובל"
-
-#: menu/rating/rating.gd
-msgid "Good service"
-msgstr "שירות טוב"
-
-#: menu/rating/rating.gd
-msgid "Excellent service"
-msgstr "שירות מצויין"
-
-#: menu/rating/rating.gd
-msgid "You collected %s points"
-msgstr "אספתם %d נקודות"
-
-#: menu/warning_popup.tscn
-msgid "You must fill out all requested fields."
-msgstr "אנא מלאו את כל השדות הנדרשים."
-
-#: menu/warning_popup.tscn
-msgid "Accept"
-msgstr "אשר"
-
-#: menu/play.tscn
-#, fuzzy
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "התחברות מחדש"
-
-#: menu/play.tscn
-#, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "התחברות מחדש"
-
-#: menu/play.tscn
-msgid "Server"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_value_node.gd
-msgid "%s (Keyboard)"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_value_node.gd
-#, fuzzy
-msgid "Mouse button %s"
-msgstr "כפתור התפריט"
-
-#: menu/settings/input/input_value_node.gd
-msgid "%s (Joypad)"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_value_node.gd
-msgid "Joypad axis %s"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_value_node.gd
-msgid "Other event"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_value_node.gd
-msgid "Press any key..."
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_value_node.tscn
-msgid "Add new"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-msgid "Move forwards"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-msgid "Move backwards"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-msgid "Move left"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-msgid "Move right"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-msgid "Rotate camera to the left"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-msgid "Rotate camera to the right"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-msgid "Rotate camera upwards"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-msgid "Rotate camera downwards"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-#, fuzzy
-msgctxt "Interacting with items, etc."
-msgid "Interact"
-msgstr "הכנס נתיב"
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-msgid "Boost movement"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-msgid "Zoom in"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-msgid "Zoom out"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-msgctxt "Toggle chat on or off"
-msgid "Toggle chat"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-#, fuzzy
-msgid "Reset camera view"
-msgstr "לחצו %s על מנת לאפס את מיקום המצלמה"
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "מסך מלא"
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-#, fuzzy
-msgid "Join / Spectate"
-msgstr "צפייה"
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-msgid "Zoom in (discrete)"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-msgid "Zoom out (discrete)"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-msgid "Scroll down"
-msgstr ""
-
-#: menu/settings/input/input_manager.gd
-msgid "Scroll up"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Username cannot be empty"
-#~ msgstr "שם משתמש לא יכול להיות ריק"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot choose that name.\n"
-#~ "(It's too close to your boss')"
-#~ msgstr ""
-#~ "שם משתמש לא ניתן לשימוש.\n"
-#~ "(קרוב מדי לשם של המנהל)"
-
-#~ msgid "You must select a hairstyle"
-#~ msgstr "אנא בחר תספורת"
-
-#~ msgid "Username cannot be empty."
-#~ msgstr "שם משתמש לא יכול להיות ריק."