diff options
Diffstat (limited to 'client/po/he.po')
| -rw-r--r-- | client/po/he.po | 776 |
1 files changed, 0 insertions, 776 deletions
diff --git a/client/po/he.po b/client/po/he.po deleted file mode 100644 index 1f8440ab..00000000 --- a/client/po/he.po +++ /dev/null @@ -1,776 +0,0 @@ -# LANGUAGE translation for hurrycurry for the following files: -# res://global.gd -# res://menu/overlay.tscn -# res://menu/setup.tscn -# res://menu/character.tscn -# res://menu/error.tscn -# res://menu/ingame.tscn -# res://menu/lobby.tscn -# res://menu/main.tscn -# res://menu/settings.tscn -# res://menu/ingame.gd -# res://menu/lobby.gd -# res://menu/popup_message.gd -# res://multiplayer.gd -# res://menu/hairstyle_preview.gd -# res://menu/credits.tscn -# res://menu/credits.gd -# res://menu/rating/rating.gd -# res://menu/warning_popup.tscn -# -# Automatically generated, 2024. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hurrycurry\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-14 17:51+0000\n" -"Last-Translator: RustyStriker <RustyStriker@users.noreply.translate.codeberg." -"org>\n" -"Language-Team: Hebrew <https://translate.codeberg.org/projects/hurrycurry/" -"client/he/>\n" -"Language: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" - -#: global.gd -msgid "Gameplay" -msgstr "" - -#: global.gd -msgid "Enable touch screen controls" -msgstr "אפשר מסך מגע" - -#: global.gd -msgid "Automatic" -msgstr "אוטומטי" - -#: global.gd -msgid "Enabled" -msgstr "פעיל" - -#: global.gd -msgid "Disabled" -msgstr "מכובה" - -#: global.gd -msgid "Smooth camera rotation" -msgstr "" - -#: global.gd -msgid "Invert camera movement" -msgstr "הפוך תזוזת מצלמה" - -#: global.gd -msgid "Show username tags" -msgstr "הראה שמות משתמשים" - -#: global.gd -msgid "Initial setup complete. (Uncheck and restart to reenter)" -msgstr "אתחול ראשוני נגמר. (הורד סימון והדלק מחדש על מנת להכנס מחדש)" - -#: global.gd -msgid "Tutorial started" -msgstr "הדרכה התחילה" - -#: global.gd -msgid "Always extend boost to maximum duration" -msgstr "תמיד הארך דחיפה לזמן המירבי" - -#: global.gd -msgid "Graphics" -msgstr "גרפיקה" - -#: global.gd -msgid "Fullscreen" -msgstr "מסך מלא" - -#: global.gd -msgid "Keep" -msgstr "שמור" - -#: global.gd -msgid "Always" -msgstr "תמיד" - -#: global.gd -msgid "Never" -msgstr "אף פעם" - -#: global.gd -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "אנטי אליאסינג" - -#: global.gd -msgid "Ambient occlusion" -msgstr "ספיגה סביבתית" - -#: global.gd -msgid "Temporal Anti-Aliasing" -msgstr "" - -#: global.gd -msgid "Global illumination" -msgstr "תאורה גלובאלית" - -#: global.gd -msgid "SDFGI" -msgstr "SDFGI" - -#: global.gd -msgid "Voxel GI" -msgstr "" - -#: global.gd -msgid "Enable shadows" -msgstr "אפשר צללים" - -#: global.gd -msgid "Enable glow" -msgstr "אפשר זוהר" - -#: global.gd -msgid "3D grass amount per grass tile" -msgstr "כמות דשא תלת מימדית לכל אריח דשא" - -#: global.gd -msgid "Low-poly trees" -msgstr "" - -#: global.gd -msgid "Enable UI blur" -msgstr "" - -#: global.gd -msgid "Low" -msgstr "נמוך" - -#: global.gd -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: global.gd -msgid "High" -msgstr "גבוה" - -#: global.gd -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: global.gd -msgid "Master Volume" -msgstr "" - -#: global.gd -msgid "Music Volume" -msgstr "" - -#: global.gd -msgid "SFX Volume" -msgstr "" - -#: global.gd -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "שם משתמש" - -#: global.gd -msgid "Language" -msgstr "שפה" - -#: global.gd -msgid "UI scale mode" -msgstr "" - -#: global.gd -msgid "Resize" -msgstr "שנה גודל" - -#: global.gd -msgid "UI scale factor" -msgstr "" - -#: global.gd -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: global.gd -msgid "Other" -msgstr "" - -#: global.gd -msgid "Server binary (leave empty to search PATH)" -msgstr "קובץ הרצה של השרת (השאר ריק על מנת לחפש ב PATH)" - -#: global.gd -msgid "Enter path" -msgstr "הכנס נתיב" - -#: global.gd -msgid "Server data directory (leave empty to auto-detect)" -msgstr "תקיית המידע של השרת (השאר ריק על מנת לזהות אוטומטית)" - -#: global.gd -msgid "Display debug info (Framerate, etc.)" -msgstr "" - -#: global.gd -msgid "System default" -msgstr "ברירת מחדל" - -#: menu/overlay.tscn -msgid "Completed" -msgstr "סיים" - -#: menu/overlay.tscn -msgid "Failed" -msgstr "נכשל" - -#: menu/overlay.tscn -msgid "Points" -msgstr "נקודות" - -#: menu/setup.tscn -msgid "EMPLOYMENT CONTRACT" -msgstr "חוזה מעביד" - -#: menu/setup.tscn -msgid "" -"This is a binding contract between you (the employee) and Musterfoods Ltd. " -"(the employer) for working as a chef or waiter." -msgstr "" -"מסמך זה הינו חוזה המחייב בינך (העובד) ומאסטרפוד בע\"מ (המעביד) על מנת לעבוד " -"כשף או מלצר." - -#: menu/setup.tscn -msgid "1. [b]Name of the Employee[/b]" -msgstr "1. שם העובד" - -#: menu/setup.tscn -msgid "Other players can see your name when playing on a server" -msgstr "משתמשים אחרים יכולים לראות את שם המשתמש שלך בזמן שאתה משחק בשרת" - -#: menu/setup.tscn -msgid "2. [b]Employment Position[/b]" -msgstr "2. משרה" - -#: menu/setup.tscn -msgid "Chef / Waiting Staff" -msgstr "שף / מלצרות" - -#: menu/setup.tscn -msgid "" -"3. [b]Working Uniform.[/b] You must always have one of the following " -"hairstyles." -msgstr "3. מדי עבודה. עליך תמיד להיות בעל אחת מהתספורות הבאות" - -#: menu/setup.tscn -msgid "" -"4. [b]Duties.[/b] It is your duty to serve customers the meal or item that " -"they request.\n" -msgstr "4. חובות. זוהי חובתכם לשרת את הלקוח עם כל מאכל או פריט שיבקש.\n" - -#: menu/setup.tscn -msgid "" -"5. [b]Additional Terms.[/b] You shall not duplicate plates. (That is [u]NOT[/" -"u] possible!)\n" -msgstr "5. תנאים נוספים. עליך לא לשכפל צלחות. (דבר זה אינו אפשרי!)\n" - -#: menu/setup.tscn -msgid "6. [b]Compensation.[/b] You will be compensated monthly for your work." -msgstr "6. פיצוי. אתם תפוצו עבור עבודתכם באופן חודשי." - -#: menu/setup.tscn -msgid "The salary is" -msgstr "המשכורת שלך הינה" - -#: menu/setup.tscn -msgid "$ 0.00" -msgstr "0.00 $" - -#: menu/setup.tscn -msgid "per month" -msgstr "לחודש" - -#: menu/setup.tscn -msgid "" -"Signature of the Employer:\n" -"Musterfoods Ltd.\n" -"Frank Miller, Head of HR" -msgstr "" -"חתימת המעסיק:\n" -"מאסטרפוד בע\"מ.\n" -"פראנק מילר, כוח אדם" - -#: menu/setup.tscn -msgid "F.Miller" -msgstr "פ. מילר" - -#: menu/setup.tscn -msgid "" -"Signature of the Employee:\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"חתימת העובד:\n" -"\n" -"\n" - -#: menu/setup.tscn -msgid "Click to sign" -msgstr "לחצו על מנת לחתום" - -#: menu/character.tscn -msgid "Username" -msgstr "שם משתמש" - -#: menu/character.tscn menu/credits.tscn menu/play.tscn -msgid "Back" -msgstr "אחורה" - -#: menu/error.tscn -msgid "Error" -msgstr "שגיאה" - -#: menu/error.tscn -msgid "This should be the error message." -msgstr "זה אמור להיות הודעת השגיאה." - -#: menu/error.tscn -msgid "Return to Main Menu" -msgstr "חזרה לתפריט הראשי" - -#: menu/ingame.tscn -msgid "Resume" -msgstr "קורות חיים" - -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Join Game" -msgstr "הצטרף למשחק" - -#: menu/ingame.tscn -msgid "Cancel game" -msgstr "ביטול משחק" - -#: menu/ingame.tscn -msgid "Reconnect" -msgstr "התחברות מחדש" - -#: menu/ingame.tscn menu/main.tscn menu/settings.tscn -msgid "Settings" -msgstr "הגדרות" - -#: menu/ingame.tscn -msgid "Main menu" -msgstr "תפריט ראשי" - -#: menu/ingame.tscn -msgid "Quit game" -msgstr "יציאה מהמשחק" - -#: menu/lobby.tscn -msgid "Map name" -msgstr "שם המפה" - -#: menu/lobby.tscn -msgid "Players" -msgstr "שחקנים" - -#: menu/lobby.tscn -msgid "Difficulty" -msgstr "רמת קושי" - -#: menu/lobby.tscn -#, fuzzy -msgid "Enable bots" -msgstr "אפשר זוהר" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Spectate" -msgstr "צפייה" - -#: menu/lobby.tscn menu/settings/input/input_manager.gd -#, fuzzy -msgid "Start game" -msgstr "יציאה מהמשחק" - -#: menu/main.tscn -msgid "Play" -msgstr "שחק" - -#: menu/main.tscn -msgid "My Chef" -msgstr "השף שלי" - -#: menu/main.tscn -msgid "Credits" -msgstr "קרדיטים" - -#: menu/main.tscn -msgid "Quit" -msgstr "יציאה" - -#: menu/settings.tscn -msgid "Save & Apply" -msgstr "שמור וישם" - -#: menu/ingame.gd -msgid "Leave Game" -msgstr "יציאה מהמשחק" - -#: menu/ingame.gd -msgid "Cannot cancel game since no game is running." -msgstr "אין אפשרות לבטל את המשחק בגלל ששום משחק איננו פעיל כרגע." - -#: menu/ingame.gd -msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." -msgstr "עליך להצטרף על מנת לבטל את המשחק הנוכחי." - -#: menu/lobby.gd -msgid "Simple chef" -msgstr "" - -#: menu/lobby.gd -msgid "Waiter" -msgstr "" - -#: menu/lobby.gd -msgid "Easy" -msgstr "קל" - -#: menu/lobby.gd -msgid "Moderate" -msgstr "בינוני" - -#: menu/lobby.gd -msgid "Hard" -msgstr "קשה" - -#: menu/lobby.gd -msgid "Very hard" -msgstr "קשה מאוד" - -#: menu/lobby.gd -msgid "Unplayable" -msgstr "בלתי אפשרי" - -#: menu/lobby.gd -msgid "%d players recommended" -msgstr "מספר שחקנים מומלץ: %d" - -#: menu/lobby.gd -msgid "Join game" -msgstr "הצטרפות למשחק" - -#: menu/lobby.gd -msgid "+" -msgstr "" - -#: menu/lobby.gd -msgid "-" -msgstr "" - -#: menu/popup_message.gd -msgid "Hint" -msgstr "רמז" - -#: menu/popup_message.gd -msgid "Press %s to boost" -msgstr "לחצו %s לדחיפה" - -#: menu/popup_message.gd -msgid "SHIFT" -msgstr "SHIFT" - -#: menu/popup_message.gd -msgid "Use %s to move" -msgstr "השתמשו ב %s על מנת לזוז" - -#: menu/popup_message.gd -msgid "left stick" -msgstr "ג'ויסטיק שמאלי" - -#: menu/popup_message.gd -msgid "SPACE" -msgstr "רווח" - -#: menu/popup_message.gd -msgid "Press %s to pick up items and hold %s to interact with tools" -msgstr "" - -#: menu/popup_message.gd -msgid "Press %s to reset the camera view" -msgstr "לחצו %s על מנת לאפס את מיקום המצלמה" - -#: menu/popup_message.gd -msgid "Use %s to zoom in/out" -msgstr "" - -#: menu/popup_message.gd -msgid "PageUp/PageDown" -msgstr "PageUp/PageDown" - -#: menu/popup_message.gd -msgid "Use %s to rotate the camera view" -msgstr "" - -#: menu/popup_message.gd -msgid "arrow keys" -msgstr "חיצים" - -#: menu/popup_message.gd -msgid "right stick" -msgstr "ג'ויסטיק ימני" - -#: menu/popup_message.gd -msgid "Username tags can be enabled/disabled in the settings" -msgstr "" - -#: menu/popup_message.gd -msgid "Press %s and click \"Join\" to join the game while it is running" -msgstr "" - -#: menu/popup_message.gd -msgid "ESCAPE" -msgstr "Escape" - -#: menu/popup_message.gd -msgid "Menu button" -msgstr "כפתור התפריט" - -#: menu/popup_message.gd -msgid "" -"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the " -"settings menu." -msgstr "" - -#: multiplayer.gd -msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable" -msgid "unavailable" -msgstr "" - -#: multiplayer.gd -msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s" -msgstr "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s" - -#: multiplayer.gd -msgid "" -"Server and client versions do not match. Server: %d.%d, Client: %d.%d.\n" -"Are you sure the game is up to date?" -msgstr "" -"Server and client versions do not match. Server: %d.%d, Client: %d.%d.\n" -"Are you sure the game is up to date?" - -#: menu/hairstyle_preview.gd -msgid "Hairstyle %d" -msgstr "תספורת %d" - -#: menu/credits.gd -msgid "Models" -msgstr "מודלים" - -#: menu/credits.gd -msgid "Sounds" -msgstr "" - -#: menu/credits.gd -msgid "Hurry Curry! - a game about cooking" -msgstr "הרי קרי! - משחק בישול" - -#: menu/credits.gd -msgid "developed by" -msgstr "פותח על ידי" - -#: menu/credits.gd -msgid "Thank You For Playing" -msgstr "תודה ששיחקתם" - -#: menu/credits.gd -msgid "" -"[/table]\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: menu/rating/rating.gd -msgid "Poor service" -msgstr "שירות גרוע" - -#: menu/rating/rating.gd -msgid "Acceptable service" -msgstr "שירות מקובל" - -#: menu/rating/rating.gd -msgid "Good service" -msgstr "שירות טוב" - -#: menu/rating/rating.gd -msgid "Excellent service" -msgstr "שירות מצויין" - -#: menu/rating/rating.gd -msgid "You collected %s points" -msgstr "אספתם %d נקודות" - -#: menu/warning_popup.tscn -msgid "You must fill out all requested fields." -msgstr "אנא מלאו את כל השדות הנדרשים." - -#: menu/warning_popup.tscn -msgid "Accept" -msgstr "אשר" - -#: menu/play.tscn -#, fuzzy -msgid "Quick Connect" -msgstr "התחברות מחדש" - -#: menu/play.tscn -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "התחברות מחדש" - -#: menu/play.tscn -msgid "Server" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_value_node.gd -msgid "%s (Keyboard)" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_value_node.gd -#, fuzzy -msgid "Mouse button %s" -msgstr "כפתור התפריט" - -#: menu/settings/input/input_value_node.gd -msgid "%s (Joypad)" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_value_node.gd -msgid "Joypad axis %s" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_value_node.gd -msgid "Other event" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_value_node.gd -msgid "Press any key..." -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_value_node.tscn -msgid "Add new" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -msgid "Move forwards" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -msgid "Move backwards" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -msgid "Move left" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -msgid "Move right" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -msgid "Rotate camera to the left" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -msgid "Rotate camera to the right" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -msgid "Rotate camera upwards" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -msgid "Rotate camera downwards" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -#, fuzzy -msgctxt "Interacting with items, etc." -msgid "Interact" -msgstr "הכנס נתיב" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -msgid "Boost movement" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -msgid "Zoom in" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -msgid "Zoom out" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -msgctxt "Toggle chat on or off" -msgid "Toggle chat" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -#, fuzzy -msgid "Reset camera view" -msgstr "לחצו %s על מנת לאפס את מיקום המצלמה" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -#, fuzzy -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "מסך מלא" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -msgid "Next" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -#, fuzzy -msgid "Join / Spectate" -msgstr "צפייה" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -msgid "Zoom in (discrete)" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -msgid "Zoom out (discrete)" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -msgid "Scroll down" -msgstr "" - -#: menu/settings/input/input_manager.gd -msgid "Scroll up" -msgstr "" - -#~ msgid "Username cannot be empty" -#~ msgstr "שם משתמש לא יכול להיות ריק" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot choose that name.\n" -#~ "(It's too close to your boss')" -#~ msgstr "" -#~ "שם משתמש לא ניתן לשימוש.\n" -#~ "(קרוב מדי לשם של המנהל)" - -#~ msgid "You must select a hairstyle" -#~ msgstr "אנא בחר תספורת" - -#~ msgid "Username cannot be empty." -#~ msgstr "שם משתמש לא יכול להיות ריק." |