# LANGUAGE translation for hurrycurry for the following files: # res://global.gd # res://menu/overlay.tscn # res://menu/setup.tscn # res://menu/character.tscn # res://menu/error.tscn # res://menu/ingame.tscn # res://menu/lobby.tscn # res://menu/main.tscn # res://menu/settings.tscn # res://menu/ingame.gd # res://menu/lobby.gd # res://menu/popup_message.gd # res://multiplayer.gd # res://menu/hairstyle_preview.gd # res://menu/credits.tscn # res://menu/credits.gd # res://menu/rating/rating.gd # res://menu/warning_popup.tscn # # Automatically generated, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hurrycurry\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: global.gd msgid "Language" msgstr "" #: global.gd msgid "Master Volume" msgstr "" #: global.gd msgid "Music Volume" msgstr "" #: global.gd msgid "SFX Volume" msgstr "" #: global.gd msgid "Fullscreen" msgstr "" #: global.gd msgid "Keep" msgstr "" #: global.gd msgid "Always" msgstr "" #: global.gd msgid "Never" msgstr "" #: global.gd msgid "Enable touch screen controls" msgstr "" #: global.gd msgid "Automatic" msgstr "" #: global.gd msgid "Enabled" msgstr "" #: global.gd msgid "Disabled" msgstr "" #: global.gd msgid "Smooth camera rotation" msgstr "" #: global.gd msgid "Invert camera movement" msgstr "" #: global.gd msgid "Show username tags" msgstr "" #: global.gd msgid "Server binary (leave empty to search PATH)" msgstr "" #: global.gd msgid "Enter path" msgstr "" #: global.gd msgid "Server data directory (leave empty to auto-detect)" msgstr "" #: global.gd msgid "UI scale mode" msgstr "" #: global.gd msgid "Resize" msgstr "" #: global.gd msgid "UI scale factor" msgstr "" #: global.gd msgid "Anti-aliasing" msgstr "" #: global.gd msgid "Ambient occlusion" msgstr "" #: global.gd msgid "Temporal Anti-Aliasing" msgstr "" #: global.gd msgid "Global illumination" msgstr "" #: global.gd msgid "SDFGI" msgstr "" #: global.gd msgid "Voxel GI" msgstr "" #: global.gd msgid "Enable shadows" msgstr "" #: global.gd msgid "Enable glow" msgstr "" #: global.gd msgid "Display debug info (Framerate, etc.)" msgstr "" #: global.gd msgid "3D grass amount per grass tile" msgstr "" #: global.gd msgid "Low-poly trees" msgstr "" #: global.gd msgid "Initial setup complete. (Uncheck and restart to reenter)" msgstr "" #: global.gd msgid "Tutorial started" msgstr "" #: global.gd msgid "Always extend boost to maximum duration" msgstr "" #: global.gd msgid "Enable UI blur" msgstr "" #: global.gd msgid "Graphics" msgstr "" #: global.gd msgid "Low" msgstr "" #: global.gd msgid "Medium" msgstr "" #: global.gd msgid "High" msgstr "" #: global.gd msgid "System default" msgstr "" #: menu/overlay.tscn msgid "Completed" msgstr "" #: menu/overlay.tscn msgid "Failed" msgstr "" #: menu/overlay.tscn msgid "Points" msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "Username cannot be empty" msgstr "" #: menu/setup.tscn menu/character.tscn msgid "" "You cannot choose that name.\n" "(It's too close to your boss')" msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "You must select a hairstyle" msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "EMPLOYMENT CONTRACT" msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "" "This is a binding contract between you (the employee) and Musterfoods Ltd. " "(the employer) for working as a chef or waiter." msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "1. [b]Name of the Employee[/b]" msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "Other players can see your name when playing on a server" msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "2. [b]Employment Position[/b]" msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "Chef / Waiting Staff" msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "" "3. [b]Working Uniform.[/b] You must always have one of the following " "hairstyles." msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "" "4. [b]Duties.[/b] It is your duty to serve customers the meal or item that " "they request.\n" msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "" "5. [b]Additional Terms.[/b] You shall not duplicate plates. (That is [u]NOT[/" "u] possible!)\n" msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "6. [b]Compensation.[/b] You will be compensated monthly for your work." msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "The salary is" msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "$ 0.00" msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "per month" msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "" "Signature of the Employer:\n" "Musterfoods Ltd.\n" "Frank Miller, Head of HR" msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "F.Miller" msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "" "Signature of the Employee:\n" "\n" "\n" msgstr "" #: menu/setup.tscn msgid "Click to sign" msgstr "" #: menu/character.tscn msgid "Username cannot be empty." msgstr "" #: menu/character.tscn msgid "Username" msgstr "" #: menu/character.tscn menu/credits.tscn msgid "Back" msgstr "" #: menu/error.tscn msgid "Error" msgstr "" #: menu/error.tscn msgid "This should be the error message." msgstr "" #: menu/error.tscn msgid "Return to Main Menu" msgstr "" #: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd msgid "Leave Game" msgstr "" #: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd msgid "Join Game" msgstr "" #: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd msgid "Cannot cancel game since no game is running." msgstr "" #: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." msgstr "" #: menu/ingame.tscn msgid "Resume" msgstr "" #: menu/ingame.tscn msgid "Cancel game" msgstr "" #: menu/ingame.tscn msgid "Reconnect" msgstr "" #: menu/ingame.tscn menu/main.tscn menu/settings.tscn msgid "Settings" msgstr "" #: menu/ingame.tscn msgid "Main menu" msgstr "" #: menu/ingame.tscn msgid "Quit game" msgstr "" #: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd msgid "Easy" msgstr "" #: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd msgid "Moderate" msgstr "" #: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd msgid "Hard" msgstr "" #: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd msgid "Very hard" msgstr "" #: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd msgid "Unplayable" msgstr "" #: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd msgid "%d players recommended" msgstr "" #: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd msgid "Join game" msgstr "" #: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd msgid "Spectate" msgstr "" #: menu/lobby.tscn msgid "Map name" msgstr "" #: menu/lobby.tscn msgid "Players" msgstr "" #: menu/lobby.tscn msgid "Difficulty" msgstr "" #: menu/lobby.tscn msgid "Enable bots" msgstr "" #: menu/main.tscn msgid "Play" msgstr "" #: menu/main.tscn msgid "My Chef" msgstr "" #: menu/main.tscn msgid "Credits" msgstr "" #: menu/main.tscn msgid "Quit" msgstr "" #: menu/settings.tscn msgid "Save & Apply" msgstr "" #: menu/popup_message.gd msgid "Hint" msgstr "" #: menu/popup_message.gd msgid "Press %s to boost" msgstr "" #: menu/popup_message.gd msgid "SHIFT" msgstr "" #: menu/popup_message.gd msgid "Use %s to move" msgstr "" #: menu/popup_message.gd msgid "left stick" msgstr "" #: menu/popup_message.gd msgid "SPACE" msgstr "" #: menu/popup_message.gd msgid "Press %s to pick up items and hold %s to interact with tools" msgstr "" #: menu/popup_message.gd msgid "Press %s to reset the camera view" msgstr "" #: menu/popup_message.gd msgid "Use %s to zoom in/out" msgstr "" #: menu/popup_message.gd msgid "PageUp/PageDown" msgstr "" #: menu/popup_message.gd msgid "Use %s to rotate the camera view" msgstr "" #: menu/popup_message.gd msgid "arrow keys" msgstr "" #: menu/popup_message.gd msgid "right stick" msgstr "" #: menu/popup_message.gd msgid "Username tags can be enabled/disabled in the settings" msgstr "" #: menu/popup_message.gd msgid "Press %s and click \"Join\" to join the game while it is running" msgstr "" #: menu/popup_message.gd msgid "ESCAPE" msgstr "" #: menu/popup_message.gd msgid "Menu button" msgstr "" #: multiplayer.gd msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s" msgstr "" #: multiplayer.gd msgid "" "Server and client versions do not match. Server: %d.%d, Client: %d.%d.\n" "Are you sure the game is up to date?" msgstr "" #: menu/hairstyle_preview.gd msgid "Hairstyle %d" msgstr "" #: menu/credits.tscn menu/credits.gd msgid "Models" msgstr "" #: menu/credits.tscn menu/credits.gd msgid "Sounds" msgstr "" #: menu/credits.tscn menu/credits.gd msgid "Hurry Curry! - a game about cooking" msgstr "" #: menu/credits.tscn menu/credits.gd msgid "developed by" msgstr "" #: menu/credits.tscn menu/credits.gd msgid "Thank You For Playing" msgstr "" #: menu/credits.tscn menu/credits.gd msgid "[table=3]" msgstr "" #: menu/credits.tscn menu/credits.gd msgid "" "[/table]\n" "\n" "\n" msgstr "" #: menu/credits.tscn menu/credits.gd msgid "[/center]" msgstr "" #: menu/rating/rating.gd msgid "Poor service" msgstr "" #: menu/rating/rating.gd msgid "Acceptable service" msgstr "" #: menu/rating/rating.gd msgid "Good service" msgstr "" #: menu/rating/rating.gd msgid "Excellent service" msgstr "" #: menu/rating/rating.gd msgid "You collected %s points" msgstr "" #: menu/warning_popup.tscn msgid "You must fill out all requested fields." msgstr "" #: menu/warning_popup.tscn msgid "Accept" msgstr ""