aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/client
diff options
context:
space:
mode:
authorCodeberg Translate <translate@noreply.codeberg.org>2024-09-04 10:46:24 +0000
committermetamuffin <metamuffin@noreply.codeberg.org>2024-09-04 10:46:24 +0000
commitb3604a7e8cc24acc0f95dd83fb45906fa29ffec7 (patch)
tree2076fce9f95aaef68d4ba21dc8ea50e4f89feaef /client
parent1a225d0b26061eaf7bf12aa3cc4a62185d259f71 (diff)
downloadhurrycurry-b3604a7e8cc24acc0f95dd83fb45906fa29ffec7.tar
hurrycurry-b3604a7e8cc24acc0f95dd83fb45906fa29ffec7.tar.bz2
hurrycurry-b3604a7e8cc24acc0f95dd83fb45906fa29ffec7.tar.zst
Translations update from Codeberg Translate (#117)
Translations update from [Codeberg Translate](https://translate.codeberg.org) for [Hurry Curry!/client](https://translate.codeberg.org/projects/hurrycurry/client/). Current translation status: ![Weblate translation status](https://translate.codeberg.org/widget/hurrycurry/client/horizontal-auto.svg) Co-authored-by: josuigoa <josuigoa@users.noreply.translate.codeberg.org> Co-authored-by: Cwpute <Cwpute@users.noreply.translate.codeberg.org> Reviewed-on: https://codeberg.org/hurrycurry/hurrycurry/pulls/117 Co-authored-by: Codeberg Translate <translate@noreply.codeberg.org> Co-committed-by: Codeberg Translate <translate@noreply.codeberg.org>
Diffstat (limited to 'client')
-rw-r--r--client/po/eu.po86
-rw-r--r--client/po/fr.po81
2 files changed, 84 insertions, 83 deletions
diff --git a/client/po/eu.po b/client/po/eu.po
index 05233f59..8733bfee 100644
--- a/client/po/eu.po
+++ b/client/po/eu.po
@@ -21,23 +21,24 @@
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hurrycurry\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-03 10:18+0000\n"
+"Last-Translator: josuigoa <josuigoa@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translate.codeberg.org/projects/hurrycurry/"
+"client/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7\n"
#: global.gd
msgid "Gameplay"
-msgstr ""
+msgstr "Jokoa"
#: global.gd
msgid "Enable touch screen controls"
@@ -68,9 +69,10 @@ msgid "Show username tags"
msgstr "Erakutsi erabiltzaile izen etiketak"
#: global.gd
-#, fuzzy
msgid "Initial setup complete. (Uncheck and restart to reenter)"
-msgstr "Hasierako konfigurazioa osatuta. ()"
+msgstr ""
+"Hasierako konfigurazioa osatuta. (Marka kendu eta berrabiarazi berriz "
+"sartzeko)"
#: global.gd
msgid "Tutorial started"
@@ -158,7 +160,7 @@ msgstr "Altua"
#: global.gd
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audioa"
#: global.gd
msgid "Master Volume"
@@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "Efektuen Bolumena"
#: global.gd
msgid "User interface"
-msgstr ""
+msgstr "Erab. Interfazea"
#: global.gd
msgid "Language"
@@ -186,7 +188,7 @@ msgstr "UI eskalatze modua"
#: global.gd
msgid "Resize"
-msgstr "Handitu/Txikitu"
+msgstr "Neurria aldatu"
#: global.gd
msgid "UI scale factor"
@@ -194,11 +196,11 @@ msgstr "UI eskalatze faktorea"
#: global.gd
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolak"
#: global.gd
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Besteak"
#: global.gd
msgid "Server binary (leave empty to search PATH)"
@@ -646,118 +648,118 @@ msgstr "Zerbitzaria"
#: menu/settings/input/input_value_node.gd
msgid "%s (Keyboard)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (Teklatua)"
#: menu/settings/input/input_value_node.gd
msgid "Mouse button %s"
-msgstr ""
+msgstr "Saguaren %s botoia"
#: menu/settings/input/input_value_node.gd
msgid "%s (Joypad)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (Agintea)"
#: menu/settings/input/input_value_node.gd
msgid "Joypad axis %s"
-msgstr ""
+msgstr "Agintearen %s ardatza"
#: menu/settings/input/input_value_node.gd
msgid "Other event"
-msgstr ""
+msgstr "Beste gertaerak"
#: menu/settings/input/input_value_node.gd
msgid "Press any key..."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu edozein tekla..."
#: menu/settings/input/input_value_node.tscn
msgid "Add new"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu berria"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Move forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Mugitu aurrera"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Move backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Mugitu atzera"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Move left"
-msgstr ""
+msgstr "Mugitu ezkerrera"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Move right"
-msgstr ""
+msgstr "Mugitu eskuinera"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Rotate camera to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera ezkerrera biratu"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Rotate camera to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera eskuinera biratu"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Rotate camera upwards"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera gora biratu"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Rotate camera downwards"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera behera biratu"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgctxt "Interacting with items, etc."
msgid "Interact"
-msgstr ""
+msgstr "Eragin"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Boost movement"
-msgstr ""
+msgstr "Bultzada"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Handiagotu"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Txikiagotu"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgctxt "Toggle chat on or off"
msgid "Toggle chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat-a erakutsi/gorde"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Reset camera view"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri kamera"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Pantaila osoa gaitu/desgaitu"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrekoa"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengoa"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Join / Spectate"
-msgstr ""
+msgstr "Batu / Ikusi"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Zoom in (discrete)"
-msgstr ""
+msgstr "Handiagotu (diskretua)"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Zoom out (discrete)"
-msgstr ""
+msgstr "Txikiagotu (diskretua)"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Scroll down"
-msgstr ""
+msgstr "Korritu behera"
#: menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Korritu gora"
diff --git a/client/po/fr.po b/client/po/fr.po
index 5c13beda..63a11836 100644
--- a/client/po/fr.po
+++ b/client/po/fr.po
@@ -22,9 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hurrycurry\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-26 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: BigBrotherNii <BigBrotherNii@users.noreply.translate."
-"codeberg.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-04 03:18+0000\n"
+"Last-Translator: Cwpute <Cwpute@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/hurrycurry/"
"client/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -60,7 +59,7 @@ msgstr "Interpoler la rotation de la caméra"
#: global.gd
msgid "Invert camera movement"
-msgstr "Inverser le mouvement de la caméra"
+msgstr "Inverser le mouvement de caméra"
#: global.gd
msgid "Show username tags"
@@ -142,7 +141,7 @@ msgstr "Arbres de quelques polygones"
#: global.gd
msgid "Enable UI blur"
-msgstr "Activer le flou"
+msgstr "Activer le flou dans l'interface utilisateus"
#: global.gd
msgid "Low"
@@ -243,8 +242,8 @@ msgid ""
"This is a binding contract between you (the employee) and Musterfoods Ltd. "
"(the employer) for working as a chef or waiter."
msgstr ""
-"C'est un contrat officiel entre vous (l'employé) et Musterfoods Ltd. "
-"(l'employeur) pour travailler comme que chef ou serveur."
+"Ce contrat légal est rédigé entre vous (l'employé) et Musterfoods Ltd. "
+"(l'employeur) pour travailler comme chef ou serveur."
#: menu/setup.tscn
msgid "1. [b]Name of the Employee[/b]"
@@ -253,11 +252,11 @@ msgstr "1. [b]Nom de l'employé[/b]"
#: menu/setup.tscn
msgid "Other players can see your name when playing on a server"
msgstr ""
-"Autres joueurs peuvent voir votre nom pendant vous jouez sur un serveur"
+"Les autres joueurs peuvent voir votre nom lorsque vous jouez sur un serveur"
#: menu/setup.tscn
msgid "2. [b]Employment Position[/b]"
-msgstr "2. [b]Position d'emploi[/b]"
+msgstr "2. [b]Fiche de poste[/b]"
#: menu/setup.tscn
msgid "Chef / Waiting Staff"
@@ -268,34 +267,34 @@ msgid ""
"3. [b]Working Uniform.[/b] You must always have one of the following "
"hairstyles."
msgstr ""
-"3. [b]Uniforme de travail.[/b] Vous devez toujours avoir une des cettes "
-"coiffures."
+"3. [b]Uniforme de travail.[/b] Vous devrez toujours porter l'une des "
+"coiffures suivantes."
#: menu/setup.tscn
msgid ""
"4. [b]Duties.[/b] It is your duty to serve customers the meal or item that "
"they request.\n"
msgstr ""
-"4. [b]Devoirs.[/b] Il est votre devoir de servir aux clients le repas ou "
-"l’article qu’ils demandent.\n"
+"4. [b]Devoirs.[/b] Il est de votre devoir de servir aux clients le plat ou l’"
+"article qu’ils vous demandent.\n"
#: menu/setup.tscn
msgid ""
"5. [b]Additional Terms.[/b] You shall not duplicate plates. (That is [u]NOT[/"
"u] possible!)\n"
msgstr ""
-"5. [b]Conditions supplémentaires.[/b] Vous ne devez pas dupliquer les "
-"plaques. (Ce n'est [u]PAS[/u] possible!)\n"
+"5. [b]Conditions supplémentaires.[/b] Vous serez tenu de ne pas dupliquer "
+"les assiettes. (Ce n'est [u]PAS[/u] possible !)\n"
#: menu/setup.tscn
msgid "6. [b]Compensation.[/b] You will be compensated monthly for your work."
msgstr ""
-"6. [b]Compensation.[/b] Vous recevrez de l'argent mensuellement pour votre "
+"6. [b]Compensation.[/b] Vous recevrez une compensation mensuelle pour votre "
"travail."
#: menu/setup.tscn
msgid "The salary is"
-msgstr "Le salaire est"
+msgstr "Le salaire est de"
#: menu/setup.tscn
msgid "$ 0.00"
@@ -313,7 +312,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Signature de l'Employeur :\n"
"Musterfoods Ltd.\n"
-"Frank Miller, responsable des ressources humaines"
+"Frank Miller, Responsable RH"
#: menu/setup.tscn
msgid "F.Miller"
@@ -359,15 +358,15 @@ msgstr "Reprendre"
#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd
msgid "Join Game"
-msgstr "Rejoins la partie"
+msgstr "Rejoindre la partie"
#: menu/ingame.tscn
msgid "Cancel game"
-msgstr "Arrêter le jeu"
+msgstr "Annuler la partie"
#: menu/ingame.tscn
msgid "Reconnect"
-msgstr "Reconnecter"
+msgstr "Se reconnecter"
#: menu/ingame.tscn menu/main.tscn menu/settings.tscn
msgid "Settings"
@@ -387,7 +386,7 @@ msgstr "Nom de la carte"
#: menu/lobby.tscn
msgid "Players"
-msgstr "Jouer aux gens"
+msgstr "Joueurs"
#: menu/lobby.tscn
msgid "Difficulty"
@@ -399,7 +398,7 @@ msgstr "Activer des robots"
#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd
msgid "Spectate"
-msgstr "Regarder"
+msgstr "Mode spectateur"
#: menu/lobby.tscn menu/settings/input/input_manager.gd
msgid "Start game"
@@ -407,11 +406,11 @@ msgstr "Comencer serveur"
#: menu/main.tscn
msgid "Play"
-msgstr "Commencer le jeu"
+msgstr "Jouer"
#: menu/main.tscn
msgid "My Chef"
-msgstr "Mon chef"
+msgstr "Mon Chef"
#: menu/main.tscn
msgid "Credits"
@@ -423,15 +422,15 @@ msgstr "Quitter"
#: menu/settings.tscn
msgid "Save & Apply"
-msgstr "Sauver & appliquer"
+msgstr "Sauver & Appliquer"
#: menu/ingame.gd
msgid "Leave Game"
-msgstr "Quitter jeu"
+msgstr "Quitter la partie"
#: menu/ingame.gd
msgid "Cannot cancel game since no game is running."
-msgstr "Impossible d’annuler une partie, aucune partie en cours."
+msgstr "Impossible d’annuler la partiecar aucune partie n'est en cours."
#: menu/ingame.gd
msgid "You must join in order to be able to cancel the current game."
@@ -471,7 +470,7 @@ msgstr "%d joueurs recommandés"
#: menu/lobby.gd
msgid "Join game"
-msgstr "Rejoins une partie"
+msgstr "Rejoindre une partie"
#: menu/lobby.gd
msgid "+"
@@ -487,11 +486,11 @@ msgstr "Indice"
#: menu/popup_message.gd
msgid "Press %s to boost"
-msgstr "Appuyez sur %s pour booster"
+msgstr "Appuyez sur %s pour le boost"
#: menu/popup_message.gd
msgid "SHIFT"
-msgstr "CHANGEMENT"
+msgstr "MAJUSCULE"
#: menu/popup_message.gd
msgid "Use %s to move"
@@ -499,7 +498,7 @@ msgstr "Utilisez %s pour avancer"
#: menu/popup_message.gd
msgid "left stick"
-msgstr "Stick gauche"
+msgstr "stick gauche"
#: menu/popup_message.gd
msgid "SPACE"
@@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "BARRE D'ESPACE"
#: menu/popup_message.gd
msgid "Press %s to pick up items and hold %s to interact with tools"
msgstr ""
-"Appuyez sur %s pour récupérer des objets et maintenez %s enfoncé pour "
+"Appuyez sur %s pour attraper des objets et maintenez %s enfoncé pour "
"interagir avec les outils"
#: menu/popup_message.gd
@@ -525,7 +524,7 @@ msgstr "Page précédente/Page suivante"
#: menu/popup_message.gd
msgid "Use %s to rotate the camera view"
-msgstr "Utilisez %s pour réinitialiser la caméra"
+msgstr "Utilisez %s pour orienter le point de vue de la caméra"
#: menu/popup_message.gd
msgid "arrow keys"
@@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "Touches fléchées"
#: menu/popup_message.gd
msgid "right stick"
-msgstr "Stick droit"
+msgstr "stick droit"
#: menu/popup_message.gd
msgid "Username tags can be enabled/disabled in the settings"
@@ -543,8 +542,8 @@ msgstr ""
#: menu/popup_message.gd
msgid "Press %s and click \"Join\" to join the game while it is running"
msgstr ""
-"Appuyez sur %s et cliquez sur \"Rejoindre\" pour rejoindre le jeu pendant "
-"son actif"
+"Appuyez sur %s et cliquez sur \"Rejoindre\" pour rejoindre le partie "
+"lorsqu'elle est en route"
#: menu/popup_message.gd
msgid "ESCAPE"
@@ -569,7 +568,7 @@ msgstr "Serveur (Indisponible)"
#: multiplayer.gd
msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s"
-msgstr "WebSocket arêtté avec le code: %d, raison %s. Nettoyer: %s"
+msgstr "WebSocket clos par le code: %d, raison %s. Nettoyer: %s"
#: multiplayer.gd
msgid ""
@@ -578,7 +577,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les versions du serveur et du client ne correspondent pas. Serveur : %d.%d, "
"Client : %d.%d.\n"
-"Est-ce que le jeu est à jour ?"
+"Êtes-vous sûr que le jeu est à jour ?"
#: menu/hairstyle_preview.gd
msgid "Hairstyle %d"
@@ -628,7 +627,7 @@ msgstr "Bon service"
#: menu/rating/rating.gd
msgid "Excellent service"
-msgstr "Service excellent"
+msgstr "Excellent service"
#: menu/rating/rating.gd
msgid "You collected %s points"
@@ -636,7 +635,7 @@ msgstr "Vous avez collecté %s points"
#: menu/warning_popup.tscn
msgid "You must fill out all requested fields."
-msgstr "Vous devez remplir tous les champs demandés."
+msgstr "Vous devez remplir tous les champs requis."
#: menu/warning_popup.tscn
msgid "Accept"