aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/readme.md
blob: a278362b9c8235eca16908a043d612f513db87c3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
# Hurry Curry! localization

First translations strings are added during development to the english locale
(`en.ini`). Those are then pulled by
[Codeberg's Weblate](https://translate.codeberg.org/projects/hurrycurry/game/)
and can be translated there. Theses changed are later manually merged back into
the main repository.

The translations are stored in a key=value format, where the key is a unique
namespaced id and the values are the message. The values contain `{0}` or
`{thing}` placeholders where values are inserted at runtime. The keys are
prefixed with the component they belong into. Currently the following prefixes
are used:

- `c`: Client
- `s`: Server
- `b`: Recipe Book
- `i`: Informations for Website
- `unknown`: Strings ported from old gettext system that are not used yet.