diff options
author | tpart <tpart120@proton.me> | 2024-08-23 17:26:48 +0200 |
---|---|---|
committer | tpart <tpart120@proton.me> | 2024-08-23 17:26:48 +0200 |
commit | 55ee7885f9781ce84b0ff0709e57154939b08302 (patch) | |
tree | 42b5552ce9aea1d4f55d9f253edf2766aa805882 | |
parent | 00a96c8e73ec598b4f82cb7b40fe134b2d7b6a97 (diff) | |
download | hurrycurry-55ee7885f9781ce84b0ff0709e57154939b08302.tar hurrycurry-55ee7885f9781ce84b0ff0709e57154939b08302.tar.bz2 hurrycurry-55ee7885f9781ce84b0ff0709e57154939b08302.tar.zst |
Update .po files from .pot
-rw-r--r-- | client/po/ar.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | client/po/de.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | client/po/es.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | client/po/fi.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | client/po/fr.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | client/po/he.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | client/po/ja.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | client/po/pl.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | client/po/tr.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | client/po/zh_Hans.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | client/po/zh_Hant.po | 193 |
11 files changed, 1090 insertions, 909 deletions
diff --git a/client/po/ar.po b/client/po/ar.po index 00f4fe13..59ed50ec 100644 --- a/client/po/ar.po +++ b/client/po/ar.po @@ -214,22 +214,6 @@ msgid "Points" msgstr "النقاط" #: menu/setup.tscn -msgid "Username cannot be empty" -msgstr "يجب ألا يكون الاسم فارغًا" - -#: menu/setup.tscn menu/character.tscn -msgid "" -"You cannot choose that name.\n" -"(It's too close to your boss')" -msgstr "" -"لا يمكنكم اختيار هذا الاسم.\n" -"(قريب جدًا من اسم مديركم)" - -#: menu/setup.tscn -msgid "You must select a hairstyle" -msgstr "يجب عليكم اختيار تسريحة شعركم" - -#: menu/setup.tscn msgid "EMPLOYMENT CONTRACT" msgstr "عقد عمل" @@ -323,10 +307,6 @@ msgid "Click to sign" msgstr "انقر للتوقيع" #: menu/character.tscn -msgid "Username cannot be empty." -msgstr "لا يمكن أن يكون الإسم فارغا." - -#: menu/character.tscn msgid "Username" msgstr "الإسم" @@ -346,26 +326,14 @@ msgstr "رسالة الخلل." msgid "Return to Main Menu" msgstr "العودة إلى القائمة الرئيسية" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Leave Game" -msgstr "اترك اللعبة" +#: menu/ingame.tscn +msgid "Resume" +msgstr "استمرار" #: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd msgid "Join Game" msgstr "انضم إلى اللعبة" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Cannot cancel game since no game is running." -msgstr "لا يمكن إلغاء اللعبة نظرًا لعدم وجود لعبة حاليًا." - -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." -msgstr "يتوجب عليكم الانضمام حتى تتمكنوا من إلغاء اللعبة الحالية." - -#: menu/ingame.tscn -msgid "Resume" -msgstr "استمرار" - #: menu/ingame.tscn msgid "Cancel game" msgstr "إلغاء اللعبة" @@ -386,38 +354,6 @@ msgstr "القائمة الرئيسية" msgid "Quit game" msgstr "خروج" -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Easy" -msgstr "سهل" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Moderate" -msgstr "متوسط" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Hard" -msgstr "صعب" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Very hard" -msgstr "صعب جدًا" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Unplayable" -msgstr "مستحيل" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "%d players recommended" -msgstr "ينصح بـ %d لاعبين" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Join game" -msgstr "انضم إلى اللعبة" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Spectate" -msgstr "مشاهدين" - #: menu/lobby.tscn msgid "Map name" msgstr "اسم المرحلة" @@ -435,6 +371,15 @@ msgstr "الصعوبة" msgid "Enable bots" msgstr "توهج" +#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd +msgid "Spectate" +msgstr "مشاهدين" + +#: menu/lobby.tscn +#, fuzzy +msgid "Start game" +msgstr "خروج" + #: menu/main.tscn msgid "Play" msgstr "البدء باللعب" @@ -455,6 +400,62 @@ msgstr "خروج" msgid "Save & Apply" msgstr "احفظ وطبق" +#: menu/ingame.gd +msgid "Leave Game" +msgstr "اترك اللعبة" + +#: menu/ingame.gd +msgid "Cannot cancel game since no game is running." +msgstr "لا يمكن إلغاء اللعبة نظرًا لعدم وجود لعبة حاليًا." + +#: menu/ingame.gd +msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." +msgstr "يتوجب عليكم الانضمام حتى تتمكنوا من إلغاء اللعبة الحالية." + +#: menu/lobby.gd +msgid "Simple chef" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Waiter" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Easy" +msgstr "سهل" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Moderate" +msgstr "متوسط" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Hard" +msgstr "صعب" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Very hard" +msgstr "صعب جدًا" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Unplayable" +msgstr "مستحيل" + +#: menu/lobby.gd +msgid "%d players recommended" +msgstr "ينصح بـ %d لاعبين" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Join game" +msgstr "انضم إلى اللعبة" + +#: menu/lobby.gd +msgid "+" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "-" +msgstr "" + #: menu/popup_message.gd msgid "Hint" msgstr "تلميح" @@ -526,6 +527,17 @@ msgstr "مفتاح الهروب/Esc" msgid "Menu button" msgstr "زر القائمة/الهمبرغر/Menu" +#: menu/popup_message.gd +msgid "" +"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the " +"settings menu." +msgstr "" + +#: multiplayer.gd +msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable" +msgid "unavailable" +msgstr "" + #: multiplayer.gd msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s" msgstr "تم إغلاق المقبس(WebSocket) بالرمز: %d، السبب %s. تم التنظيف: %s" @@ -543,41 +555,33 @@ msgstr "" msgid "Hairstyle %d" msgstr "تسريحة الشعر %d" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Models" msgstr "النماذج" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Sounds" msgstr "الاصوات" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Hurry Curry! - a game about cooking" msgstr "هري كري! - لعبة عن الطبخ" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "developed by" msgstr "المطورين" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Thank You For Playing" msgstr "شكرا لكم على اللعب" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[table=3]" -msgstr "" - -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "" "[/table]\n" "\n" "\n" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[/center]" -msgstr "" - #: menu/rating/rating.gd msgid "Poor service" msgstr "خدمة سيئة" @@ -605,3 +609,19 @@ msgstr "يجب عليكم ملء جميع الحقول." #: menu/warning_popup.tscn msgid "Accept" msgstr "حسنا" + +#~ msgid "Username cannot be empty" +#~ msgstr "يجب ألا يكون الاسم فارغًا" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot choose that name.\n" +#~ "(It's too close to your boss')" +#~ msgstr "" +#~ "لا يمكنكم اختيار هذا الاسم.\n" +#~ "(قريب جدًا من اسم مديركم)" + +#~ msgid "You must select a hairstyle" +#~ msgstr "يجب عليكم اختيار تسريحة شعركم" + +#~ msgid "Username cannot be empty." +#~ msgstr "لا يمكن أن يكون الإسم فارغا." diff --git a/client/po/de.po b/client/po/de.po index 7f60dbea..cef1ad8b 100644 --- a/client/po/de.po +++ b/client/po/de.po @@ -197,22 +197,6 @@ msgid "Points" msgstr "Punkte" #: menu/setup.tscn -msgid "Username cannot be empty" -msgstr "Der Name darf nicht leer sein" - -#: menu/setup.tscn menu/character.tscn -msgid "" -"You cannot choose that name.\n" -"(It's too close to your boss')" -msgstr "" -"Du kannst diesen Namen nicht wählen.\n" -"(Er ist dem deines Chefs zu ähnlich)" - -#: menu/setup.tscn -msgid "You must select a hairstyle" -msgstr "Du musst eine Frisur wählen" - -#: menu/setup.tscn msgid "EMPLOYMENT CONTRACT" msgstr "ARBEITSVERTRAG" @@ -310,10 +294,6 @@ msgid "Click to sign" msgstr "Zum Unterschreiben klicken" #: menu/character.tscn -msgid "Username cannot be empty." -msgstr "Der Name darf nicht leer sein." - -#: menu/character.tscn msgid "Username" msgstr "Benutzername" @@ -333,26 +313,14 @@ msgstr "Dies sollte die Fehlernachricht sein." msgid "Return to Main Menu" msgstr "Zurück zum Hauptmenü" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Leave Game" -msgstr "Spiel verlassen" +#: menu/ingame.tscn +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" #: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd msgid "Join Game" msgstr "Spiel beitreten" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Cannot cancel game since no game is running." -msgstr "Spiel kann nicht abgebrochen werde, da gerade kein Spiel läuft." - -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." -msgstr "Du must dem Spiel beitreten um es abbrechen zu können." - -#: menu/ingame.tscn -msgid "Resume" -msgstr "Fortsetzen" - #: menu/ingame.tscn msgid "Cancel game" msgstr "Spiel abbrechen" @@ -373,38 +341,6 @@ msgstr "Hauptmenü" msgid "Quit game" msgstr "Spiel beenden" -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Easy" -msgstr "Einfach" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Moderate" -msgstr "Medium" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Hard" -msgstr "Schwer" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Very hard" -msgstr "Sehr schwer" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Unplayable" -msgstr "Unspielbar" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "%d players recommended" -msgstr "%d Spieler empfohlen" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Join game" -msgstr "Spiel betreten" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Spectate" -msgstr "Zuschauen" - #: menu/lobby.tscn msgid "Map name" msgstr "Kartenname" @@ -421,6 +357,15 @@ msgstr "Schwierigkeitsstufe" msgid "Enable bots" msgstr "Roboter aktivieren" +#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd +msgid "Spectate" +msgstr "Zuschauen" + +#: menu/lobby.tscn +#, fuzzy +msgid "Start game" +msgstr "Spiel starten" + #: menu/main.tscn msgid "Play" msgstr "Spielen" @@ -441,6 +386,62 @@ msgstr "Verlassen" msgid "Save & Apply" msgstr "Speichern & Anwenden" +#: menu/ingame.gd +msgid "Leave Game" +msgstr "Spiel verlassen" + +#: menu/ingame.gd +msgid "Cannot cancel game since no game is running." +msgstr "Spiel kann nicht abgebrochen werde, da gerade kein Spiel läuft." + +#: menu/ingame.gd +msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." +msgstr "Du must dem Spiel beitreten um es abbrechen zu können." + +#: menu/lobby.gd +msgid "Simple chef" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Waiter" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Easy" +msgstr "Einfach" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Moderate" +msgstr "Medium" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Hard" +msgstr "Schwer" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Very hard" +msgstr "Sehr schwer" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Unplayable" +msgstr "Unspielbar" + +#: menu/lobby.gd +msgid "%d players recommended" +msgstr "%d Spieler empfohlen" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Join game" +msgstr "Spiel betreten" + +#: menu/lobby.gd +msgid "+" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "-" +msgstr "" + #: menu/popup_message.gd msgid "Hint" msgstr "Tipp" @@ -515,6 +516,18 @@ msgstr "ESCAPE" msgid "Menu button" msgstr "Menü-Knopf" +#: menu/popup_message.gd +msgid "" +"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the " +"settings menu." +msgstr "" + +#: multiplayer.gd +#, fuzzy +msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable" +msgid "unavailable" +msgstr "Server (Nicht verfügbar)" + #: multiplayer.gd msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s" msgstr "Web-Socket wurde geschlossen mit Code: %d, Grund %s. Sauber: %s" @@ -532,31 +545,27 @@ msgstr "" msgid "Hairstyle %d" msgstr "Frisur %d" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Models" msgstr "Modelle" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Sounds" msgstr "Soundeffekte" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Hurry Curry! - a game about cooking" msgstr "Hurry Curry! - ein Spiel rund ums Kochen" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "developed by" msgstr "entwickelt von" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Thank You For Playing" msgstr "Danke fürs Spielen" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[table=3]" -msgstr "[table=3]" - -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "" "[/table]\n" "\n" @@ -566,10 +575,6 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[/center]" -msgstr "[/zentrieren]" - #: menu/rating/rating.gd msgid "Poor service" msgstr "Schlechter Service" @@ -598,6 +603,28 @@ msgstr "Sie müssen alle verlangten Felder ausfüllen." msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" +#~ msgid "Username cannot be empty" +#~ msgstr "Der Name darf nicht leer sein" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot choose that name.\n" +#~ "(It's too close to your boss')" +#~ msgstr "" +#~ "Du kannst diesen Namen nicht wählen.\n" +#~ "(Er ist dem deines Chefs zu ähnlich)" + +#~ msgid "You must select a hairstyle" +#~ msgstr "Du musst eine Frisur wählen" + +#~ msgid "Username cannot be empty." +#~ msgstr "Der Name darf nicht leer sein." + +#~ msgid "[table=3]" +#~ msgstr "[table=3]" + +#~ msgid "[/center]" +#~ msgstr "[/zentrieren]" + #~ msgid "Use VoxelGI (Blocks the game on map update but is more accurate)" #~ msgstr "" #~ "VoxelGI verwenden (Blockiert das Spiel, wenn sich die Karte verändert)" @@ -654,9 +681,6 @@ msgstr "Akzeptieren" #~ "festzustellen, was genau passiert ist.\n" #~ "Versuchen Sie, den Server aus der Kommandozeile zu starten." -#~ msgid "Server (Unavailable)" -#~ msgstr "Server (Nicht verfügbar)" - #~ msgid "Server binary was not found. Please install the server separately." #~ msgstr "" #~ "Server wurde nicht gefunden. Bitte installieren Sie den Server separat." @@ -685,9 +709,6 @@ msgstr "Akzeptieren" #~ "Anleitung abgeschlossen. (Deaktivieren und Spiel neu starten zum erneuten " #~ "Spielen)" -#~ msgid "Start Game" -#~ msgstr "Spiel starten" - #~ msgid "Hairstyle 2" #~ msgstr "Frisur 2" diff --git a/client/po/es.po b/client/po/es.po index 336f881a..b38e9257 100644 --- a/client/po/es.po +++ b/client/po/es.po @@ -212,22 +212,6 @@ msgid "Points" msgstr "Puntos" #: menu/setup.tscn -msgid "Username cannot be empty" -msgstr "El nombre de usuario no puede estar vacío" - -#: menu/setup.tscn menu/character.tscn -msgid "" -"You cannot choose that name.\n" -"(It's too close to your boss')" -msgstr "" -"No puedes elegir ese nombre.\n" -"(Está demasiado como el nombre de tu jefe)" - -#: menu/setup.tscn -msgid "You must select a hairstyle" -msgstr "Debes seleccionar un peinado" - -#: menu/setup.tscn msgid "EMPLOYMENT CONTRACT" msgstr "CONTRATO DE EMPLEO" @@ -326,10 +310,6 @@ msgid "Click to sign" msgstr "Haga clic para firmar" #: menu/character.tscn -msgid "Username cannot be empty." -msgstr "El nombre de usuario no puede estar vacío." - -#: menu/character.tscn msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" @@ -349,26 +329,14 @@ msgstr "///." msgid "Return to Main Menu" msgstr "Volver al menú principal" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Leave Game" -msgstr "Dejó el juego" +#: menu/ingame.tscn +msgid "Resume" +msgstr "Resumir" #: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd msgid "Join Game" msgstr "Unirse al juego" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Cannot cancel game since no game is running." -msgstr "" - -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." -msgstr "" - -#: menu/ingame.tscn -msgid "Resume" -msgstr "Resumir" - #: menu/ingame.tscn msgid "Cancel game" msgstr "Cancelar juego" @@ -389,38 +357,6 @@ msgstr "Menú principal" msgid "Quit game" msgstr "Salir del juego" -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Easy" -msgstr "Fácil" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Moderate" -msgstr "Moderado" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Hard" -msgstr "Duro" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Very hard" -msgstr "Muy duro" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Unplayable" -msgstr "Demasiado" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "%d players recommended" -msgstr "%d jugadores recomendadas" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Join game" -msgstr "Unirse a l juego" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Spectate" -msgstr "Observar" - #: menu/lobby.tscn msgid "Map name" msgstr "Nombre del mapa" @@ -438,6 +374,15 @@ msgstr "Dificultad" msgid "Enable bots" msgstr "Activar demasiado luz" +#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd +msgid "Spectate" +msgstr "Observar" + +#: menu/lobby.tscn +#, fuzzy +msgid "Start game" +msgstr "Iniciar servidor" + #: menu/main.tscn msgid "Play" msgstr "Iniciar partida" @@ -458,6 +403,62 @@ msgstr "Abandonar" msgid "Save & Apply" msgstr "Guardar & aplicar" +#: menu/ingame.gd +msgid "Leave Game" +msgstr "Dejó el juego" + +#: menu/ingame.gd +msgid "Cannot cancel game since no game is running." +msgstr "" + +#: menu/ingame.gd +msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Simple chef" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Waiter" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Easy" +msgstr "Fácil" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Moderate" +msgstr "Moderado" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Hard" +msgstr "Duro" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Very hard" +msgstr "Muy duro" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Unplayable" +msgstr "Demasiado" + +#: menu/lobby.gd +msgid "%d players recommended" +msgstr "%d jugadores recomendadas" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Join game" +msgstr "Unirse a l juego" + +#: menu/lobby.gd +msgid "+" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "-" +msgstr "" + #: menu/popup_message.gd msgid "Hint" msgstr "Pista" @@ -529,6 +530,18 @@ msgstr "ESCAPAR" msgid "Menu button" msgstr "Botón de menú" +#: menu/popup_message.gd +msgid "" +"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the " +"settings menu." +msgstr "" + +#: multiplayer.gd +#, fuzzy +msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable" +msgid "unavailable" +msgstr "Servidor (No disponible)" + #: multiplayer.gd msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s" msgstr "WebSocket cerrado con código: %d, motivo %s. Limpiar: %s" @@ -546,41 +559,33 @@ msgstr "" msgid "Hairstyle %d" msgstr "Peinado %d" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Models" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Sounds" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Hurry Curry! - a game about cooking" msgstr "¡Hurry Curry! - un juego sobre cocinar" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "developed by" msgstr "desarrollado por" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Thank You For Playing" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[table=3]" -msgstr "" - -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "" "[/table]\n" "\n" "\n" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[/center]" -msgstr "" - #: menu/rating/rating.gd msgid "Poor service" msgstr "Servicio pobre" @@ -609,6 +614,22 @@ msgstr "Debes completar todos los requisitos." msgid "Accept" msgstr "Aceptar" +#~ msgid "Username cannot be empty" +#~ msgstr "El nombre de usuario no puede estar vacío" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot choose that name.\n" +#~ "(It's too close to your boss')" +#~ msgstr "" +#~ "No puedes elegir ese nombre.\n" +#~ "(Está demasiado como el nombre de tu jefe)" + +#~ msgid "You must select a hairstyle" +#~ msgstr "Debes seleccionar un peinado" + +#~ msgid "Username cannot be empty." +#~ msgstr "El nombre de usuario no puede estar vacío." + #~ msgid "Use VoxelGI (Blocks the game on map update but is more accurate)" #~ msgstr "Usar VoxelGI" @@ -633,9 +654,6 @@ msgstr "Aceptar" #~ msgid "Server is starting..." #~ msgstr "El servidor está comenzando..." -#~ msgid "Start Server" -#~ msgstr "Iniciar servidor" - #~ msgid "Server (Failed)" #~ msgstr "Servidor (Error)" @@ -650,9 +668,6 @@ msgstr "Aceptar" #~ "podemos saber por qué.\n" #~ "Intenta iniciar el servidor desde la línea de comandos." -#~ msgid "Server (Unavailable)" -#~ msgstr "Servidor (No disponible)" - #~ msgid "Server binary was not found. Please install the server separately." #~ msgstr "" #~ "No se encontró el binario del servidor. Instale el servidor separado." diff --git a/client/po/fi.po b/client/po/fi.po index 47f460ae..e8126e42 100644 --- a/client/po/fi.po +++ b/client/po/fi.po @@ -210,20 +210,6 @@ msgid "Points" msgstr "" #: menu/setup.tscn -msgid "Username cannot be empty" -msgstr "" - -#: menu/setup.tscn menu/character.tscn -msgid "" -"You cannot choose that name.\n" -"(It's too close to your boss')" -msgstr "" - -#: menu/setup.tscn -msgid "You must select a hairstyle" -msgstr "" - -#: menu/setup.tscn msgid "EMPLOYMENT CONTRACT" msgstr "" @@ -306,10 +292,6 @@ msgid "Click to sign" msgstr "" #: menu/character.tscn -msgid "Username cannot be empty." -msgstr "" - -#: menu/character.tscn msgid "Username" msgstr "" @@ -329,26 +311,14 @@ msgstr "" msgid "Return to Main Menu" msgstr "" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Leave Game" +#: menu/ingame.tscn +msgid "Resume" msgstr "" #: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd msgid "Join Game" msgstr "" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Cannot cancel game since no game is running." -msgstr "" - -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." -msgstr "" - -#: menu/ingame.tscn -msgid "Resume" -msgstr "" - #: menu/ingame.tscn msgid "Cancel game" msgstr "" @@ -369,38 +339,6 @@ msgstr "" msgid "Quit game" msgstr "" -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Easy" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Moderate" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Hard" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Very hard" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Unplayable" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "%d players recommended" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Join game" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Spectate" -msgstr "" - #: menu/lobby.tscn msgid "Map name" msgstr "" @@ -417,6 +355,14 @@ msgstr "" msgid "Enable bots" msgstr "" +#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd +msgid "Spectate" +msgstr "" + +#: menu/lobby.tscn +msgid "Start game" +msgstr "" + #: menu/main.tscn msgid "Play" msgstr "" @@ -437,6 +383,62 @@ msgstr "" msgid "Save & Apply" msgstr "" +#: menu/ingame.gd +msgid "Leave Game" +msgstr "" + +#: menu/ingame.gd +msgid "Cannot cancel game since no game is running." +msgstr "" + +#: menu/ingame.gd +msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Simple chef" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Waiter" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Easy" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Hard" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Very hard" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Unplayable" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "%d players recommended" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Join game" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "+" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "-" +msgstr "" + #: menu/popup_message.gd msgid "Hint" msgstr "" @@ -505,6 +507,17 @@ msgstr "" msgid "Menu button" msgstr "" +#: menu/popup_message.gd +msgid "" +"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the " +"settings menu." +msgstr "" + +#: multiplayer.gd +msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable" +msgid "unavailable" +msgstr "" + #: multiplayer.gd msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s" msgstr "" @@ -519,41 +532,33 @@ msgstr "" msgid "Hairstyle %d" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Models" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Sounds" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Hurry Curry! - a game about cooking" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "developed by" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Thank You For Playing" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[table=3]" -msgstr "" - -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "" "[/table]\n" "\n" "\n" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[/center]" -msgstr "" - #: menu/rating/rating.gd msgid "Poor service" msgstr "" diff --git a/client/po/fr.po b/client/po/fr.po index ec0a8193..f1d0e9f9 100644 --- a/client/po/fr.po +++ b/client/po/fr.po @@ -213,22 +213,6 @@ msgid "Points" msgstr "Points" #: menu/setup.tscn -msgid "Username cannot be empty" -msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide" - -#: menu/setup.tscn menu/character.tscn -msgid "" -"You cannot choose that name.\n" -"(It's too close to your boss')" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas choisir ce nom.\n" -"(C'est trop proche du nom de ton patron)" - -#: menu/setup.tscn -msgid "You must select a hairstyle" -msgstr "Vous devez sélectionner une coiffure" - -#: menu/setup.tscn msgid "EMPLOYMENT CONTRACT" msgstr "CONTRAT DE TRAVAIL" @@ -328,10 +312,6 @@ msgid "Click to sign" msgstr "Cliquez pour signer" #: menu/character.tscn -msgid "Username cannot be empty." -msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide." - -#: menu/character.tscn msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -351,26 +331,14 @@ msgstr "///." msgid "Return to Main Menu" msgstr "Retour au menu principal" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Leave Game" -msgstr "Quitter jeu" +#: menu/ingame.tscn +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" #: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd msgid "Join Game" msgstr "Rejoins la partie" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Cannot cancel game since no game is running." -msgstr "Impossible d’annuler une partie, aucune partie en cours." - -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." -msgstr "Vous devez rejoindre une partie pour pouvoir l’annuler." - -#: menu/ingame.tscn -msgid "Resume" -msgstr "Reprendre" - #: menu/ingame.tscn msgid "Cancel game" msgstr "Arrêter le jeu" @@ -391,38 +359,6 @@ msgstr "Menu principal" msgid "Quit game" msgstr "Quitter le jeu" -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Easy" -msgstr "Facile" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Moderate" -msgstr "Normale" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Hard" -msgstr "Difficile" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Very hard" -msgstr "Très difficile" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Unplayable" -msgstr "L'horreur" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "%d players recommended" -msgstr "%d joueurs recommandés" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Join game" -msgstr "Rejoins une partie" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Spectate" -msgstr "Regarder" - #: menu/lobby.tscn msgid "Map name" msgstr "Nom de la carte" @@ -439,6 +375,15 @@ msgstr "Difficulté" msgid "Enable bots" msgstr "Activer des robots" +#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd +msgid "Spectate" +msgstr "Regarder" + +#: menu/lobby.tscn +#, fuzzy +msgid "Start game" +msgstr "Comoncer serveur" + #: menu/main.tscn msgid "Play" msgstr "Commencer le jeu" @@ -459,6 +404,62 @@ msgstr "Quitter" msgid "Save & Apply" msgstr "Sauver & appliquer" +#: menu/ingame.gd +msgid "Leave Game" +msgstr "Quitter jeu" + +#: menu/ingame.gd +msgid "Cannot cancel game since no game is running." +msgstr "Impossible d’annuler une partie, aucune partie en cours." + +#: menu/ingame.gd +msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." +msgstr "Vous devez rejoindre une partie pour pouvoir l’annuler." + +#: menu/lobby.gd +msgid "Simple chef" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Waiter" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Easy" +msgstr "Facile" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Moderate" +msgstr "Normale" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Hard" +msgstr "Difficile" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Very hard" +msgstr "Très difficile" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Unplayable" +msgstr "L'horreur" + +#: menu/lobby.gd +msgid "%d players recommended" +msgstr "%d joueurs recommandés" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Join game" +msgstr "Rejoins une partie" + +#: menu/lobby.gd +msgid "+" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "-" +msgstr "" + #: menu/popup_message.gd msgid "Hint" msgstr "Indice" @@ -532,6 +533,18 @@ msgstr "ÉCHAP" msgid "Menu button" msgstr "Bouton de menu" +#: menu/popup_message.gd +msgid "" +"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the " +"settings menu." +msgstr "" + +#: multiplayer.gd +#, fuzzy +msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable" +msgid "unavailable" +msgstr "Serveur (Indisponible)" + #: multiplayer.gd msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s" msgstr "WebSocket arêtté avec le code: %d, raison %s. Nettoyer: %s" @@ -549,31 +562,27 @@ msgstr "" msgid "Hairstyle %d" msgstr "Coiffure %d" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Models" msgstr "Modèles" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Hurry Curry! - a game about cooking" msgstr "Hurry Curry! - un jeu sur la cuisine" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "developed by" msgstr "développé par" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Thank You For Playing" msgstr "Merci d’avoir joué" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[table=3]" -msgstr "[table=3]" - -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "" "[/table]\n" "\n" @@ -583,10 +592,6 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[/center]" -msgstr "[/center]" - #: menu/rating/rating.gd msgid "Poor service" msgstr "Mauvais service" @@ -615,6 +620,28 @@ msgstr "Vous devez remplir tous les champs demandés." msgid "Accept" msgstr "Accepter" +#~ msgid "Username cannot be empty" +#~ msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot choose that name.\n" +#~ "(It's too close to your boss')" +#~ msgstr "" +#~ "Vous ne pouvez pas choisir ce nom.\n" +#~ "(C'est trop proche du nom de ton patron)" + +#~ msgid "You must select a hairstyle" +#~ msgstr "Vous devez sélectionner une coiffure" + +#~ msgid "Username cannot be empty." +#~ msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide." + +#~ msgid "[table=3]" +#~ msgstr "[table=3]" + +#~ msgid "[/center]" +#~ msgstr "[/center]" + #~ msgid "Use VoxelGI (Blocks the game on map update but is more accurate)" #~ msgstr "Utiliser VoxelGI" @@ -639,9 +666,6 @@ msgstr "Accepter" #~ msgid "Server is starting..." #~ msgstr "Le serveur comence..." -#~ msgid "Start Server" -#~ msgstr "Comoncer serveur" - #~ msgid "Server (Failed)" #~ msgstr "Serveur (Erreur)" @@ -656,9 +680,6 @@ msgstr "Accepter" #~ "vraiment pas savoir pourquoi ce'est.\n" #~ "Recomoncez le serveur de la ligne de commande." -#~ msgid "Server (Unavailable)" -#~ msgstr "Serveur (Indisponible)" - #~ msgid "Server binary was not found. Please install the server separately." #~ msgstr "" #~ "Le binaire du serveur est introuvable. Instaler le serveur séparément." diff --git a/client/po/he.po b/client/po/he.po index 32339243..9e899824 100644 --- a/client/po/he.po +++ b/client/po/he.po @@ -212,22 +212,6 @@ msgid "Points" msgstr "נקודות" #: menu/setup.tscn -msgid "Username cannot be empty" -msgstr "שם משתמש לא יכול להיות ריק" - -#: menu/setup.tscn menu/character.tscn -msgid "" -"You cannot choose that name.\n" -"(It's too close to your boss')" -msgstr "" -"שם משתמש לא ניתן לשימוש.\n" -"(קרוב מדי לשם של המנהל)" - -#: menu/setup.tscn -msgid "You must select a hairstyle" -msgstr "אנא בחר תספורת" - -#: menu/setup.tscn msgid "EMPLOYMENT CONTRACT" msgstr "חוזה מעביד" @@ -318,10 +302,6 @@ msgid "Click to sign" msgstr "לחצו על מנת לחתום" #: menu/character.tscn -msgid "Username cannot be empty." -msgstr "שם משתמש לא יכול להיות ריק." - -#: menu/character.tscn msgid "Username" msgstr "שם משתמש" @@ -341,26 +321,14 @@ msgstr "זה אמור להיות הודעת השגיאה." msgid "Return to Main Menu" msgstr "חזרה לתפריט הראשי" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Leave Game" -msgstr "יציאה מהמשחק" +#: menu/ingame.tscn +msgid "Resume" +msgstr "קורות חיים" #: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd msgid "Join Game" msgstr "הצטרף למשחק" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Cannot cancel game since no game is running." -msgstr "אין אפשרות לבטל את המשחק בגלל ששום משחק איננו פעיל כרגע." - -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." -msgstr "עליך להצטרף על מנת לבטל את המשחק הנוכחי." - -#: menu/ingame.tscn -msgid "Resume" -msgstr "קורות חיים" - #: menu/ingame.tscn msgid "Cancel game" msgstr "ביטול משחק" @@ -381,38 +349,6 @@ msgstr "תפריט ראשי" msgid "Quit game" msgstr "יציאה מהמשחק" -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Easy" -msgstr "קל" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Moderate" -msgstr "בינוני" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Hard" -msgstr "קשה" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Very hard" -msgstr "קשה מאוד" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Unplayable" -msgstr "בלתי אפשרי" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "%d players recommended" -msgstr "מספר שחקנים מומלץ: %d" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Join game" -msgstr "הצטרפות למשחק" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Spectate" -msgstr "צפייה" - #: menu/lobby.tscn msgid "Map name" msgstr "שם המפה" @@ -430,6 +366,15 @@ msgstr "רמת קושי" msgid "Enable bots" msgstr "אפשר זוהר" +#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd +msgid "Spectate" +msgstr "צפייה" + +#: menu/lobby.tscn +#, fuzzy +msgid "Start game" +msgstr "יציאה מהמשחק" + #: menu/main.tscn msgid "Play" msgstr "שחק" @@ -450,6 +395,62 @@ msgstr "יציאה" msgid "Save & Apply" msgstr "שמור וישם" +#: menu/ingame.gd +msgid "Leave Game" +msgstr "יציאה מהמשחק" + +#: menu/ingame.gd +msgid "Cannot cancel game since no game is running." +msgstr "אין אפשרות לבטל את המשחק בגלל ששום משחק איננו פעיל כרגע." + +#: menu/ingame.gd +msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." +msgstr "עליך להצטרף על מנת לבטל את המשחק הנוכחי." + +#: menu/lobby.gd +msgid "Simple chef" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Waiter" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Easy" +msgstr "קל" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Moderate" +msgstr "בינוני" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Hard" +msgstr "קשה" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Very hard" +msgstr "קשה מאוד" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Unplayable" +msgstr "בלתי אפשרי" + +#: menu/lobby.gd +msgid "%d players recommended" +msgstr "מספר שחקנים מומלץ: %d" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Join game" +msgstr "הצטרפות למשחק" + +#: menu/lobby.gd +msgid "+" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "-" +msgstr "" + #: menu/popup_message.gd msgid "Hint" msgstr "רמז" @@ -518,6 +519,17 @@ msgstr "Escape" msgid "Menu button" msgstr "כפתור התפריט" +#: menu/popup_message.gd +msgid "" +"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the " +"settings menu." +msgstr "" + +#: multiplayer.gd +msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable" +msgid "unavailable" +msgstr "" + #: multiplayer.gd msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s" msgstr "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s" @@ -534,41 +546,33 @@ msgstr "" msgid "Hairstyle %d" msgstr "תספורת %d" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Models" msgstr "מודלים" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Sounds" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Hurry Curry! - a game about cooking" msgstr "הרי קרי! - משחק בישול" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "developed by" msgstr "פותח על ידי" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Thank You For Playing" msgstr "תודה ששיחקתם" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[table=3]" -msgstr "" - -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "" "[/table]\n" "\n" "\n" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[/center]" -msgstr "" - #: menu/rating/rating.gd msgid "Poor service" msgstr "שירות גרוע" @@ -596,3 +600,19 @@ msgstr "אנא מלאו את כל השדות הנדרשים." #: menu/warning_popup.tscn msgid "Accept" msgstr "אשר" + +#~ msgid "Username cannot be empty" +#~ msgstr "שם משתמש לא יכול להיות ריק" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot choose that name.\n" +#~ "(It's too close to your boss')" +#~ msgstr "" +#~ "שם משתמש לא ניתן לשימוש.\n" +#~ "(קרוב מדי לשם של המנהל)" + +#~ msgid "You must select a hairstyle" +#~ msgstr "אנא בחר תספורת" + +#~ msgid "Username cannot be empty." +#~ msgstr "שם משתמש לא יכול להיות ריק." diff --git a/client/po/ja.po b/client/po/ja.po index e0a4958a..b643cfd4 100644 --- a/client/po/ja.po +++ b/client/po/ja.po @@ -211,22 +211,6 @@ msgid "Points" msgstr "ポイント" #: menu/setup.tscn -msgid "Username cannot be empty" -msgstr "ユーザー名は空にできません" - -#: menu/setup.tscn menu/character.tscn -msgid "" -"You cannot choose that name.\n" -"(It's too close to your boss')" -msgstr "" -"その名前は選べません。\n" -"(上司の名前に近すぎるため)" - -#: menu/setup.tscn -msgid "You must select a hairstyle" -msgstr "髪型を選択する必要があります" - -#: menu/setup.tscn msgid "EMPLOYMENT CONTRACT" msgstr "「雇用契約」" @@ -322,10 +306,6 @@ msgid "Click to sign" msgstr "クリックして署名" #: menu/character.tscn -msgid "Username cannot be empty." -msgstr "ユーザー名は空にできません。" - -#: menu/character.tscn msgid "Username" msgstr "ユーザー名" @@ -345,26 +325,14 @@ msgstr "///." msgid "Return to Main Menu" msgstr "メインメニューに戻る" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Leave Game" -msgstr "ゲームを離す" +#: menu/ingame.tscn +msgid "Resume" +msgstr "再開" #: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd msgid "Join Game" msgstr "ゲームに参加します" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Cannot cancel game since no game is running." -msgstr "" - -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." -msgstr "" - -#: menu/ingame.tscn -msgid "Resume" -msgstr "再開" - #: menu/ingame.tscn msgid "Cancel game" msgstr "ゲームをキャンセル" @@ -385,38 +353,6 @@ msgstr "メインメニュー" msgid "Quit game" msgstr "ゲームを終了" -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Easy" -msgstr "カンタン" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Moderate" -msgstr "モデラト" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Hard" -msgstr "ハード" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Very hard" -msgstr "とてもハード" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Unplayable" -msgstr "プレイできない" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "%d players recommended" -msgstr "%d プレイヤーを推奨" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Join game" -msgstr "ゲームに参加します" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Spectate" -msgstr "観戦" - #: menu/lobby.tscn msgid "Map name" msgstr "マップ名" @@ -434,6 +370,15 @@ msgstr "困難" msgid "Enable bots" msgstr "グローを有効に" +#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd +msgid "Spectate" +msgstr "観戦" + +#: menu/lobby.tscn +#, fuzzy +msgid "Start game" +msgstr "スタート・サーバー" + #: menu/main.tscn msgid "Play" msgstr "プレイ" @@ -454,6 +399,62 @@ msgstr "終了" msgid "Save & Apply" msgstr "保存と使用" +#: menu/ingame.gd +msgid "Leave Game" +msgstr "ゲームを離す" + +#: menu/ingame.gd +msgid "Cannot cancel game since no game is running." +msgstr "" + +#: menu/ingame.gd +msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Simple chef" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Waiter" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Easy" +msgstr "カンタン" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Moderate" +msgstr "モデラト" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Hard" +msgstr "ハード" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Very hard" +msgstr "とてもハード" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Unplayable" +msgstr "プレイできない" + +#: menu/lobby.gd +msgid "%d players recommended" +msgstr "%d プレイヤーを推奨" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Join game" +msgstr "ゲームに参加します" + +#: menu/lobby.gd +msgid "+" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "-" +msgstr "" + #: menu/popup_message.gd msgid "Hint" msgstr "ヒント" @@ -524,6 +525,18 @@ msgstr "「エスケープ」" msgid "Menu button" msgstr "メニューボタン" +#: menu/popup_message.gd +msgid "" +"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the " +"settings menu." +msgstr "" + +#: multiplayer.gd +#, fuzzy +msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable" +msgid "unavailable" +msgstr "サーバー(利用不可)" + #: multiplayer.gd msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s" msgstr "WebSocket はコード %d 、理由 %s で終了しました。クリーン: %s" @@ -541,41 +554,33 @@ msgstr "" msgid "Hairstyle %d" msgstr "髪型 %d" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Models" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Sounds" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Hurry Curry! - a game about cooking" msgstr "Hurry Curry!料理に関するゲーム" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "developed by" msgstr "開発者" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Thank You For Playing" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[table=3]" -msgstr "" - -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "" "[/table]\n" "\n" "\n" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[/center]" -msgstr "" - #: menu/rating/rating.gd msgid "Poor service" msgstr "粗末なサービス" @@ -604,6 +609,22 @@ msgstr "要求されたフィールドをすべて入力する必要がありま msgid "Accept" msgstr "アクセプト" +#~ msgid "Username cannot be empty" +#~ msgstr "ユーザー名は空にできません" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot choose that name.\n" +#~ "(It's too close to your boss')" +#~ msgstr "" +#~ "その名前は選べません。\n" +#~ "(上司の名前に近すぎるため)" + +#~ msgid "You must select a hairstyle" +#~ msgstr "髪型を選択する必要があります" + +#~ msgid "Username cannot be empty." +#~ msgstr "ユーザー名は空にできません。" + #~ msgid "Use VoxelGI (Blocks the game on map update but is more accurate)" #~ msgstr "使用VoxelGI" @@ -628,9 +649,6 @@ msgstr "アクセプト" #~ msgid "Server is starting..." #~ msgstr "サーバーが起動…" -#~ msgid "Start Server" -#~ msgstr "スタート・サーバー" - #~ msgid "Server (Failed)" #~ msgstr "サーバー(失敗)" @@ -644,9 +662,6 @@ msgstr "アクセプト" #~ "Godot の API は非常にひどいため、その理由はわかりません。\n" #~ "コマンドラインからサーバーを起動してみて。" -#~ msgid "Server (Unavailable)" -#~ msgstr "サーバー(利用不可)" - #~ msgid "Server binary was not found. Please install the server separately." #~ msgstr "" #~ "サーバーバイナリが見つかりませんでした。サーバーを別途インストールくださ" diff --git a/client/po/pl.po b/client/po/pl.po index cca41d94..c69b153d 100644 --- a/client/po/pl.po +++ b/client/po/pl.po @@ -209,20 +209,6 @@ msgid "Points" msgstr "" #: menu/setup.tscn -msgid "Username cannot be empty" -msgstr "" - -#: menu/setup.tscn menu/character.tscn -msgid "" -"You cannot choose that name.\n" -"(It's too close to your boss')" -msgstr "" - -#: menu/setup.tscn -msgid "You must select a hairstyle" -msgstr "" - -#: menu/setup.tscn msgid "EMPLOYMENT CONTRACT" msgstr "" @@ -305,10 +291,6 @@ msgid "Click to sign" msgstr "" #: menu/character.tscn -msgid "Username cannot be empty." -msgstr "" - -#: menu/character.tscn msgid "Username" msgstr "" @@ -328,26 +310,14 @@ msgstr "" msgid "Return to Main Menu" msgstr "" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Leave Game" +#: menu/ingame.tscn +msgid "Resume" msgstr "" #: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd msgid "Join Game" msgstr "" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Cannot cancel game since no game is running." -msgstr "" - -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." -msgstr "" - -#: menu/ingame.tscn -msgid "Resume" -msgstr "" - #: menu/ingame.tscn msgid "Cancel game" msgstr "" @@ -368,38 +338,6 @@ msgstr "" msgid "Quit game" msgstr "" -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Easy" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Moderate" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Hard" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Very hard" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Unplayable" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "%d players recommended" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Join game" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Spectate" -msgstr "" - #: menu/lobby.tscn msgid "Map name" msgstr "" @@ -416,6 +354,14 @@ msgstr "" msgid "Enable bots" msgstr "" +#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd +msgid "Spectate" +msgstr "" + +#: menu/lobby.tscn +msgid "Start game" +msgstr "" + #: menu/main.tscn msgid "Play" msgstr "" @@ -436,6 +382,62 @@ msgstr "" msgid "Save & Apply" msgstr "" +#: menu/ingame.gd +msgid "Leave Game" +msgstr "" + +#: menu/ingame.gd +msgid "Cannot cancel game since no game is running." +msgstr "" + +#: menu/ingame.gd +msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Simple chef" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Waiter" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Easy" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Hard" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Very hard" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Unplayable" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "%d players recommended" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Join game" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "+" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "-" +msgstr "" + #: menu/popup_message.gd msgid "Hint" msgstr "" @@ -504,6 +506,17 @@ msgstr "" msgid "Menu button" msgstr "" +#: menu/popup_message.gd +msgid "" +"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the " +"settings menu." +msgstr "" + +#: multiplayer.gd +msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable" +msgid "unavailable" +msgstr "" + #: multiplayer.gd msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s" msgstr "" @@ -518,41 +531,33 @@ msgstr "" msgid "Hairstyle %d" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Models" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Sounds" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Hurry Curry! - a game about cooking" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "developed by" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Thank You For Playing" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[table=3]" -msgstr "" - -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "" "[/table]\n" "\n" "\n" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[/center]" -msgstr "" - #: menu/rating/rating.gd msgid "Poor service" msgstr "" diff --git a/client/po/tr.po b/client/po/tr.po index d15ccf88..d8f8f83b 100644 --- a/client/po/tr.po +++ b/client/po/tr.po @@ -208,20 +208,6 @@ msgid "Points" msgstr "" #: menu/setup.tscn -msgid "Username cannot be empty" -msgstr "" - -#: menu/setup.tscn menu/character.tscn -msgid "" -"You cannot choose that name.\n" -"(It's too close to your boss')" -msgstr "" - -#: menu/setup.tscn -msgid "You must select a hairstyle" -msgstr "" - -#: menu/setup.tscn msgid "EMPLOYMENT CONTRACT" msgstr "" @@ -304,10 +290,6 @@ msgid "Click to sign" msgstr "" #: menu/character.tscn -msgid "Username cannot be empty." -msgstr "" - -#: menu/character.tscn msgid "Username" msgstr "" @@ -327,26 +309,14 @@ msgstr "" msgid "Return to Main Menu" msgstr "" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Leave Game" +#: menu/ingame.tscn +msgid "Resume" msgstr "" #: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd msgid "Join Game" msgstr "" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Cannot cancel game since no game is running." -msgstr "" - -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." -msgstr "" - -#: menu/ingame.tscn -msgid "Resume" -msgstr "" - #: menu/ingame.tscn msgid "Cancel game" msgstr "" @@ -367,38 +337,6 @@ msgstr "" msgid "Quit game" msgstr "" -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Easy" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Moderate" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Hard" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Very hard" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Unplayable" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "%d players recommended" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Join game" -msgstr "" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Spectate" -msgstr "" - #: menu/lobby.tscn msgid "Map name" msgstr "" @@ -415,6 +353,14 @@ msgstr "" msgid "Enable bots" msgstr "" +#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd +msgid "Spectate" +msgstr "" + +#: menu/lobby.tscn +msgid "Start game" +msgstr "" + #: menu/main.tscn msgid "Play" msgstr "" @@ -435,6 +381,62 @@ msgstr "" msgid "Save & Apply" msgstr "" +#: menu/ingame.gd +msgid "Leave Game" +msgstr "" + +#: menu/ingame.gd +msgid "Cannot cancel game since no game is running." +msgstr "" + +#: menu/ingame.gd +msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Simple chef" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Waiter" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Easy" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Hard" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Very hard" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Unplayable" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "%d players recommended" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Join game" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "+" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "-" +msgstr "" + #: menu/popup_message.gd msgid "Hint" msgstr "" @@ -503,6 +505,17 @@ msgstr "" msgid "Menu button" msgstr "" +#: menu/popup_message.gd +msgid "" +"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the " +"settings menu." +msgstr "" + +#: multiplayer.gd +msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable" +msgid "unavailable" +msgstr "" + #: multiplayer.gd msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s" msgstr "" @@ -517,41 +530,33 @@ msgstr "" msgid "Hairstyle %d" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Models" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Sounds" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Hurry Curry! - a game about cooking" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "developed by" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Thank You For Playing" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[table=3]" -msgstr "" - -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "" "[/table]\n" "\n" "\n" msgstr "" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[/center]" -msgstr "" - #: menu/rating/rating.gd msgid "Poor service" msgstr "" diff --git a/client/po/zh_Hans.po b/client/po/zh_Hans.po index 3ca0b377..aab6fe2e 100644 --- a/client/po/zh_Hans.po +++ b/client/po/zh_Hans.po @@ -212,22 +212,6 @@ msgid "Points" msgstr "积分" #: menu/setup.tscn -msgid "Username cannot be empty" -msgstr "用户名不能为空" - -#: menu/setup.tscn menu/character.tscn -msgid "" -"You cannot choose that name.\n" -"(It's too close to your boss')" -msgstr "" -"您不能选择该名称。\n" -"(与你老板太接近了)" - -#: menu/setup.tscn -msgid "You must select a hairstyle" -msgstr "您必须选择发型" - -#: menu/setup.tscn msgid "EMPLOYMENT CONTRACT" msgstr "雇佣合同" @@ -235,7 +219,8 @@ msgstr "雇佣合同" msgid "" "This is a binding contract between you (the employee) and Musterfoods Ltd. " "(the employer) for working as a chef or waiter." -msgstr "这是您(雇员)和 Musterfoods Ltd. (雇主)之间有约束力的厨师或服务员合同。" +msgstr "" +"这是您(雇员)和 Musterfoods Ltd. (雇主)之间有约束力的厨师或服务员合同。" #: menu/setup.tscn msgid "1. [b]Name of the Employee[/b]" @@ -316,10 +301,6 @@ msgid "Click to sign" msgstr "单击以签名" #: menu/character.tscn -msgid "Username cannot be empty." -msgstr "用户名不能为空。" - -#: menu/character.tscn msgid "Username" msgstr "用户名" @@ -339,26 +320,14 @@ msgstr "这应该是错误消息。" msgid "Return to Main Menu" msgstr "返回主菜单" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Leave Game" -msgstr "离开游戏" +#: menu/ingame.tscn +msgid "Resume" +msgstr "重新开始" #: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd msgid "Join Game" msgstr "加入游戏" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Cannot cancel game since no game is running." -msgstr "无法取消游戏,因为没有游戏正在运行。" - -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." -msgstr "您必须加入才能取消当前游戏。" - -#: menu/ingame.tscn -msgid "Resume" -msgstr "重新开始" - #: menu/ingame.tscn msgid "Cancel game" msgstr "取消游戏" @@ -379,38 +348,6 @@ msgstr "主菜单" msgid "Quit game" msgstr "退出游戏" -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Easy" -msgstr "简单" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Moderate" -msgstr "中等" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Hard" -msgstr "困难" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Very hard" -msgstr "非常困难" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Unplayable" -msgstr "无法玩" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "%d players recommended" -msgstr "%d 名玩家推荐" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Join game" -msgstr "加入游戏" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Spectate" -msgstr "旁观" - #: menu/lobby.tscn msgid "Map name" msgstr "地图名称" @@ -427,6 +364,15 @@ msgstr "难度" msgid "Enable bots" msgstr "启用机器人" +#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd +msgid "Spectate" +msgstr "旁观" + +#: menu/lobby.tscn +#, fuzzy +msgid "Start game" +msgstr "退出游戏" + #: menu/main.tscn msgid "Play" msgstr "玩" @@ -447,6 +393,62 @@ msgstr "退出" msgid "Save & Apply" msgstr "保存并应用" +#: menu/ingame.gd +msgid "Leave Game" +msgstr "离开游戏" + +#: menu/ingame.gd +msgid "Cannot cancel game since no game is running." +msgstr "无法取消游戏,因为没有游戏正在运行。" + +#: menu/ingame.gd +msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." +msgstr "您必须加入才能取消当前游戏。" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Simple chef" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Waiter" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Easy" +msgstr "简单" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Moderate" +msgstr "中等" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Hard" +msgstr "困难" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Very hard" +msgstr "非常困难" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Unplayable" +msgstr "无法玩" + +#: menu/lobby.gd +msgid "%d players recommended" +msgstr "%d 名玩家推荐" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Join game" +msgstr "加入游戏" + +#: menu/lobby.gd +msgid "+" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "-" +msgstr "" + #: menu/popup_message.gd msgid "Hint" msgstr "提示" @@ -515,6 +517,17 @@ msgstr "Esc" msgid "Menu button" msgstr "菜单按钮" +#: menu/popup_message.gd +msgid "" +"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the " +"settings menu." +msgstr "" + +#: multiplayer.gd +msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable" +msgid "unavailable" +msgstr "" + #: multiplayer.gd msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s" msgstr "WebSocket 已关闭,代码为:%d,原因 %s。清理:%s" @@ -531,31 +544,27 @@ msgstr "" msgid "Hairstyle %d" msgstr "发型 %d" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Models" msgstr "模型" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Sounds" msgstr "声音" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Hurry Curry! - a game about cooking" msgstr "Hurry Curry! — 一个关于烹饪的游戏" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "developed by" msgstr "开发人员" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Thank You For Playing" msgstr "谢谢你玩" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[table=3]" -msgstr "[table=3]" - -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "" "[/table]\n" "\n" @@ -565,10 +574,6 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[/center]" -msgstr "[/center]" - #: menu/rating/rating.gd msgid "Poor service" msgstr "服务差" @@ -596,3 +601,25 @@ msgstr "您必须填写所有要求的字段。" #: menu/warning_popup.tscn msgid "Accept" msgstr "接受" + +#~ msgid "Username cannot be empty" +#~ msgstr "用户名不能为空" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot choose that name.\n" +#~ "(It's too close to your boss')" +#~ msgstr "" +#~ "您不能选择该名称。\n" +#~ "(与你老板太接近了)" + +#~ msgid "You must select a hairstyle" +#~ msgstr "您必须选择发型" + +#~ msgid "Username cannot be empty." +#~ msgstr "用户名不能为空。" + +#~ msgid "[table=3]" +#~ msgstr "[table=3]" + +#~ msgid "[/center]" +#~ msgstr "[/center]" diff --git a/client/po/zh_Hant.po b/client/po/zh_Hant.po index 5a754436..8edd9486 100644 --- a/client/po/zh_Hant.po +++ b/client/po/zh_Hant.po @@ -211,22 +211,6 @@ msgid "Points" msgstr "積分" #: menu/setup.tscn -msgid "Username cannot be empty" -msgstr "使用者名稱不能為空白" - -#: menu/setup.tscn menu/character.tscn -msgid "" -"You cannot choose that name.\n" -"(It's too close to your boss')" -msgstr "" -"你無法選擇該名稱。\n" -"(與你的老闆太接近了)" - -#: menu/setup.tscn -msgid "You must select a hairstyle" -msgstr "你必須選擇髮型" - -#: menu/setup.tscn msgid "EMPLOYMENT CONTRACT" msgstr "僱傭合約" @@ -234,8 +218,9 @@ msgstr "僱傭合約" msgid "" "This is a binding contract between you (the employee) and Musterfoods Ltd. " "(the employer) for working as a chef or waiter." -msgstr "這是你(僱員)和 Musterfoods " -"Ltd.(僱主)之間關於擔任廚師或服務員的具有約束力的合約。" +msgstr "" +"這是你(僱員)和 Musterfoods Ltd.(僱主)之間關於擔任廚師或服務員的具有約束力" +"的合約。" #: menu/setup.tscn msgid "1. [b]Name of the Employee[/b]" @@ -316,10 +301,6 @@ msgid "Click to sign" msgstr "點擊以簽名" #: menu/character.tscn -msgid "Username cannot be empty." -msgstr "使用者名稱不能為空白。" - -#: menu/character.tscn msgid "Username" msgstr "使用者名稱" @@ -339,26 +320,14 @@ msgstr "這應該是錯誤訊息。" msgid "Return to Main Menu" msgstr "返回主選單" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Leave Game" -msgstr "離開遊戲" +#: menu/ingame.tscn +msgid "Resume" +msgstr "恢復" #: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd msgid "Join Game" msgstr "加入遊戲" -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "Cannot cancel game since no game is running." -msgstr "沒有遊戲正在運行,無法取消遊戲。" - -#: menu/ingame.tscn menu/ingame.gd -msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." -msgstr "你必須加入才能取消目前遊戲。" - -#: menu/ingame.tscn -msgid "Resume" -msgstr "恢復" - #: menu/ingame.tscn msgid "Cancel game" msgstr "取消遊戲" @@ -379,38 +348,6 @@ msgstr "主選單" msgid "Quit game" msgstr "退出遊戲" -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Easy" -msgstr "簡單" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Moderate" -msgstr "中等" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Hard" -msgstr "困難" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Very hard" -msgstr "非常困難" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Unplayable" -msgstr "無法遊玩" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "%d players recommended" -msgstr "建議 %d 名玩家" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Join game" -msgstr "加入遊戲" - -#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd -msgid "Spectate" -msgstr "旁觀" - #: menu/lobby.tscn msgid "Map name" msgstr "地圖名稱" @@ -427,6 +364,15 @@ msgstr "難度" msgid "Enable bots" msgstr "啟用機器人" +#: menu/lobby.tscn menu/lobby.gd +msgid "Spectate" +msgstr "旁觀" + +#: menu/lobby.tscn +#, fuzzy +msgid "Start game" +msgstr "退出遊戲" + #: menu/main.tscn msgid "Play" msgstr "遊玩" @@ -447,6 +393,62 @@ msgstr "退出" msgid "Save & Apply" msgstr "儲存並套用" +#: menu/ingame.gd +msgid "Leave Game" +msgstr "離開遊戲" + +#: menu/ingame.gd +msgid "Cannot cancel game since no game is running." +msgstr "沒有遊戲正在運行,無法取消遊戲。" + +#: menu/ingame.gd +msgid "You must join in order to be able to cancel the current game." +msgstr "你必須加入才能取消目前遊戲。" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Simple chef" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Waiter" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Easy" +msgstr "簡單" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Moderate" +msgstr "中等" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Hard" +msgstr "困難" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Very hard" +msgstr "非常困難" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Unplayable" +msgstr "無法遊玩" + +#: menu/lobby.gd +msgid "%d players recommended" +msgstr "建議 %d 名玩家" + +#: menu/lobby.gd +msgid "Join game" +msgstr "加入遊戲" + +#: menu/lobby.gd +msgid "+" +msgstr "" + +#: menu/lobby.gd +msgid "-" +msgstr "" + #: menu/popup_message.gd msgid "Hint" msgstr "提示" @@ -515,6 +517,17 @@ msgstr "ESCAPE" msgid "Menu button" msgstr "選單按鈕" +#: menu/popup_message.gd +msgid "" +"Your framerate seems to be low. You can lower your graphics settings in the " +"settings menu." +msgstr "" + +#: multiplayer.gd +msgctxt "The reason for the websocket closing is unavailable" +msgid "unavailable" +msgstr "" + #: multiplayer.gd msgid "WebSocket closed with code: %d, reason %s. Clean: %s" msgstr "WebSocket 已關閉,代碼:%d,原因 %s。清潔:%s" @@ -531,31 +544,27 @@ msgstr "" msgid "Hairstyle %d" msgstr "髮型 %d" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Models" msgstr "模型" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Sounds" msgstr "聲音" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Hurry Curry! - a game about cooking" msgstr "Hurry Curry!—一個關於烹飪的遊戲" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "developed by" msgstr "開發者" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "Thank You For Playing" msgstr "感謝你遊玩" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[table=3]" -msgstr "[table=3]" - -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd +#: menu/credits.gd msgid "" "[/table]\n" "\n" @@ -565,10 +574,6 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: menu/credits.tscn menu/credits.gd -msgid "[/center]" -msgstr "[/center]" - #: menu/rating/rating.gd msgid "Poor service" msgstr "差的服務" @@ -596,3 +601,25 @@ msgstr "你必須填寫所有要求的欄位。" #: menu/warning_popup.tscn msgid "Accept" msgstr "接受" + +#~ msgid "Username cannot be empty" +#~ msgstr "使用者名稱不能為空白" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot choose that name.\n" +#~ "(It's too close to your boss')" +#~ msgstr "" +#~ "你無法選擇該名稱。\n" +#~ "(與你的老闆太接近了)" + +#~ msgid "You must select a hairstyle" +#~ msgstr "你必須選擇髮型" + +#~ msgid "Username cannot be empty." +#~ msgstr "使用者名稱不能為空白。" + +#~ msgid "[table=3]" +#~ msgstr "[table=3]" + +#~ msgid "[/center]" +#~ msgstr "[/center]" |